關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第4部分

,在小艇上六人,相距一百五十米。當然,這段距離愈近,就愈對我們有利。但布萊先生認為岸上這夥人最好佔據一個對方無法包圍的地勢,反正小艇離我們還不遠,我們隨時都能看到小艇那裡的動靜。一切就緒以後,我們就焦急地等待著對方蒞臨。

過了不久,他們來了。我在奧塔海特就常常覺察,印第安人在傳播訊息時,簡直迅速得不可思議。現在也是如此。還不到一個小時,二三十個男人已從懸崖上爬了下來,還有些人是駕駛獨木舟來的。到了下午三四點鐘的時候,海灣裡已經聚集了四五十人。他們跟我們以前在安納穆卡所見到的土著長得差不多,體格健壯,舉止傲慢,十分慓悍。但他們沒有攜帶武器,神態也還安詳。我們見了,感到稍稍放心。這些人不停地往來穿梭,一會兒蹲在淺灘上望著小艇,一會兒又回到山洞朝我們張望。雖然他們帶來的食物和淡水不多,但在夜晚來到以前,我們已買下了十二三個麵包果和幾加倉水。我們用布萊艦長的放大鏡,在山洞口生了個火,煮了幾個麵包果充飢。那些土著在旁邊瞅著,用一種嘲笑的態度議論我們烹調的方法。他們中間沒有女人,也沒有頭人,但他們告訴我們:有一個頭人第二天要來看望我們。

日落後不久,他們開始動身離去,天黑以前,就都*了。這種情況很令人寬慰。他們如果心懷叵測,就一定會留下,等到夜裡來襲擊我們。我們把每個麵包果分成四份。每人吃一份,外加一杯水。大家的情緒比以前要好得多。我們在山洞口留人放哨,其餘的人就躺下睡覺。布萊艦長對我們保證說,明天再停留一天,就離開這陰沉淒涼的地方。這給我們很大的安慰。

書包 網 。 想看書來

第三章 脫 險(1)

布萊艦長有一個令人羨慕的本事,就是他不管在什麼情況下,都能收攝心神,立即睡覺。有一次,他接連七十二小時沒有休息了,但稍一得便,他閉上眼睛就睡著了,其實他明明知道自己一刻鐘以後就要起來辦事。這天晚上。他可以安安穩穩地睡上一覺。只見他身子剛剛躺平,就呼吸均勻地入了夢鄉。連我這個人也不再失眠了。過了不久。我起身去洞外,想同站崗的水手長聊聊。為要警戒四面八方的動靜,值班放哨的人要彼此分開,相距二三十米。這是一個美麗的夜晚。海灣沐著月光,十分迷人。朝北邊望去,就是那汪洋大海,但此刻卻很平靜。這是因為那海風在黎明前已經停息的緣故。一條條長長的浪潮極其壯麗地席捲而來,沿著海灣的兩側向前衝擊,在淺灘的中央相遇,碎成浪花萬點。

面對眼前的景色,我不禁想起英國康沃爾郡的一些偏僻的海灣。在月明之夜,它們也是這樣美麗,這樣令人心醉。那裡是我的家鄉,可是與這裡相隔著萬里重洋。

科爾先生負責我們的警衛。他就站在一棵樹的陰影中,離山洞不遠。我對這位水手長頗有好感。自從“本特”號由英國斯皮特黑德港起航以來,我們就交上了朋友。在全體船員中,再也沒有比他更有能力、更加可靠的水手了。他為人誠懇,對布萊艦長懷著一種孩子般天真的信賴。在他的心目中,布萊僅次於上帝。無論我們將遇到多大艱險,他總是相信艦長能逢凶化吉,從未有過半點懷疑。同他談話以後,我感到踏實多了。就這樣,我滿懷希望地回到山洞裡去休息了。

對於所謂“友愛”群島的土著,我已經有了成見,認為他們天性兇殘,總是擔心他們會在夜間來襲擊我們。不過我沒有對別人提起過,到了第二天早晨,就覺得這種擔憂未免有些可笑了。我們黎明即起,大家的情緒都很好,甚至心情愉快地期待著印第安人再次到來。他們已經知道我們需要什麼東西,一定會把這些東西拿來的,這樣,我們在下午兩三點鐘就能動身離開海灣了。大家都這樣盼望著。

日出後兩個小時,第一批印第安人就從懸崖上爬了下來。不久,又來了兩條獨木舟,每條上坐著十幾個人。但他們帶來的東西很少,使我們大失所望。儘管如此,我們還是買到一些水和五六個麵包果。有一條獨木舟上的人,對我們十分無禮。他們帶著五六個葫蘆,全都裝滿了水,比他們這一天要喝的可要多得多了,但他們一滴水也不賣。其實,他們明明知道我們缺水,但卻故意大口大口地暢懷痛飲來奚落我們。幸虧同他們談交易的是納爾遜,而不是布萊。布萊這個人不善外交,要不然,他的脾氣就要好多了。而納爾遜卻始終保持冷靜,態度和藹可親,當他看到自己從那些印第安人手中必將一無所得時,他就聽其自便,立刻動身走開了。

我們正向山洞走去,卻發現布萊在力圖同一群剛從內陸來的