斷了。我繼續請求她。“至於隱私的部分,”我說,“我相信你當然有自己的原則,但這原則是否還適用在已逝去的人身上?”
阿拉貝拉夫人嘆了一口氣。“可是,”她說,“你聽到的也許不是你太太的聲音,說不定是另一個女人的。會不會是你悲傷過度,才讓你產生這種誤會?”
“我很清楚我太太的聲音是什麼樣子。”我說,口氣冷得連我自己都有點驚訝。我做了個深呼吸,穩住情緒。“此外,”我說,“我在電話帳單上看到這筆記錄,那天是十月二十三日,東部時間晚上十一點二十三分,你和她一共講了46分鐘。這樣你總該能想起什麼吧?拜託你想一下。”見她沒有馬上回答,我便再說下去。“你也知道,我打的這個電話一分鐘要5塊錢,而我不打算馬上結束通話,直到從你那裡得到答案為止。像這樣的機會多久才會出現一次?”
她沒笑。但當她開口時,我感覺得到她的態度緩和多了。“你能不能多講一點你太太的事?”她說。
我照做了,把所有想到的事情都告訴她。我告訴她我和露西相遇的情景,告訴她露西死亡的經過;我告訴她從意外發生到現在我是怎麼捱過來的,如何把心思全繫於破解一些可能不是線索的線索;我告訴她我和羅麗所做的努力,一直說到被人開啟的後門與空蕩蕩的後院。我不知道自己講了多久,但在我終於把話講完時,我發現自己的喉嚨已經幹了。
聽完我說的話,電話那端卻是長長一陣沉默。“阿拉貝拉夫人,”我說,“你還在嗎?”
“我還在,寶貝兒。”她說。
“那麼……這樣有幫助嗎?”我說,“這樣是不是讓你想起露西的來電內容了?”我的聲音啞了。如果這樣她還拒絕的話,我想我一定無法承受。
“我應該可以幫你。”她說。我立即長吐了一口氣,但聽來極像嗚咽。“必須坦白告訴你,我不記得那個電話了。我一個月要接上百個電話,而大部分人的聲音聽起來都差不多。不過,我做過筆記。”
筆記!噢,天啊!她把露西來電的內容做成了筆記!這讓我一時找不出任何話回答她。
“我正在寫一本書,”她說,“內容是關於我擔任阿拉貝拉夫人的經歷。從去年秋天開始,我把每個電話的內容都做成筆記。如果你再給我一次日期和時間。我可以查一下我的筆記本有沒有記載什麼,然後我會再打電話給你。”
“謝謝,”我說,“謝謝你。我真不知道該——”
“我知道,寶貝兒。”她說。
我把日期和我的電話號碼都告訴她,然後結束了這次談話。我全身都在發抖,整個人既興奮,又害怕。
這時天色已經完全亮了,陽光從窗戶射了進來。我必須冷靜下來,在等待阿拉貝拉夫人回電的這段時間,必須找一些事情來填補思緒。我坐下來,打算寫一張尋狗啟事。但是,我剛寫下“尋找愛犬:八歲羅德西亞脊背犬”這幾個字時,我的眼眶就溼了,我不得不把筆放下。於是我換了件事情做,走進書房把膝上型電腦開啟。上次記錄書架上的圖書的工作尚未完成,我坐在書架前的地上,開始把最下面兩層的書名輸進電腦。
《十分鐘烹飪法》(她的,不過我倒是經常使用。這本書裡面有一些出人意料的好食譜,儘管往往實際烹飪所需的時間不止十分鐘。)
《挖到一隻癩蛤蟆:雙關語的語言學價值》(我的)
《脫出競爭開始致富》(我的。這是我大學時想追的一個女生的祖父寫的。他描述自己如何開始他的郵購生意,不但因而致富,而且每天下午都還能去打高爾夫球。)
《郵購生意讓你發財》(我的。)
《如何做自己喜歡的事且獲得成功》(她的。)
《心臟健康運動》(我的。這是本小說,但書店卻把它錯擺在醫療保健區。)
《放入開關:控制你的脾氣》(她的。)
《獨一無二的城市》(我的。是一本關於未來的科幻驚悚小說。)
《兩個人的約定》(我們的。這是一本關於如何撰寫婚禮誓言的書,我們在婚前買的。)
《石頭靴子及其他寓言》(她的。)
《紙漿藝術和工藝製作》(她的。)
《英語的歷史》(我的。)
《心的方向》(她的。一本解析夢境的書。)
書架上的書就這些了,而我還是什麼也沒發現。我突然覺得有點想睡了,畢竟,我一整個晚上都還沒合過眼。於是我躺在地毯上,地毯上的絨毛貼著我的