關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第23部分

找有關這些神話產生的可能根源。毫無疑問這個追尋與中國的文明起源有關。

解秘西王母“Queen Marichi”(1)

葉門地區在3000~2000年前有許多大小不等先後並列的國家,它們是大約2800年前的蓋太班(Qataban)王國,3000年前的哈達拉毛(Hadhramaut)王國,2700年前的奧桑王國,以及3000年前的薩巴王國。這些國家稱呼國王為“馬里克”或者“穆卡拉布”。這個稱呼在接近2000年前的時候也可能會發生一些改變,因為統一了這一地區的希木葉爾王國的建國時間是公元前115年,這個國家沒有稱呼國王為“馬里克”的習俗,他們稱呼國王為“祖”。

我查遍了手邊的資料,都找不到上節有關中國“七星”神話裡“Queen Marich”與中國的關係,甚至根本找不到這個詞彙的任何解釋。我到網路上求救,並且推測“Queen Marich”可能是西方人稱呼的中國“王母娘娘”,這將與紅海的“馬里克”再次聯絡起來。

網人“僧覺遠”提供給我一個“喜馬拉雅藝術”的網站地址①,然後他驚呼:Queen Marich確實是中國的王母娘娘!他從網路裡摘出一段英語給我看:“Tantric Buddhists(佛教密宗) tell of Marichi’s determination in the manner of Tara。 Taoists see her as Queen of Heaven; and the Japanese; as Amaterasu; the sun goddess。 ”

以上後面一句話說,中國道教將這個本來出現於佛教的人物Marichi視為“天后”(Queen of Heaven),而日本人則將她尊為“神道教”中的太陽女神。神道在日本的出現應該與佛教傳入的時間不相上下,集自然崇拜與祖宗崇拜為一體,融合了中國傳過去的佛教、儒教與道教思想。不知道是否受這個“女神”的影響,日本在早期還曾經有過女皇出現。其實從佛教迅速從印度傳入東亞並廣泛傳播的例證來看,人們也不應該對於更古時期西方文化傳入東方有過多的疑慮,現在不同的僅只是在佛教之前沒有完備恆定的文字記載而已。環阿拉伯海地區自古有著廣泛的交流,印度文化不僅接受有兩河流域的文明,而且受紅海兩岸尤其是亞丁灣附近的影響,這是毋庸置疑的,這個接力棒的最後或者比較靠後的一節是東亞人。

這個中國道教裡的“Queen of Heaven”,不僅是中國人熟悉的“王母娘娘”,而且是沿海一帶人們尊奉的“天后娘娘”與“媽祖娘娘”。她成為日本的女神加以崇拜也是順理成章的,東海西岸是中國,東岸即為日本,曾經有一群善水的人們就來回穿梭於這一帶,並把同一個神帶到兩岸。不過,“王母娘娘”與“天后”確實也有所不同,很可能一路來自印度與中國的陸地傳播,而後者則直接來自於海上,或許後者更為直接。這個“天后”又名“媽祖”。

我到網站去看,發現該網站最突出的標識一個是“Himalayan art”,另外一個就是我急於想了解的“Marich”。看到這兩個圖示我驚喜不已,因為我誤解“Himalayan”為葉門地區古代的希木也爾王國(Himyarite)”。就在剛剛消除這個誤解的同時,我突然想到另外一個可能:青藏高原與印度的分界線“喜馬拉雅(Himalayas)”很可能來自葉門的“希木葉爾王國(Himyarite)”。這兩個詞彙的相近顯而易見:Hi…ma…la…yas; Hi…mya…ri…te;四個音節中的前三個幾乎一模一樣,r與l在中國南方口音中經常轉換。而位於希木葉爾王國曾經使用的“希木葉爾語”實際上就是我一直認為的甲骨文的同源文字“南阿文字”的延續。“南阿”早期與中國的甲骨文相同,大約2500年前才改革為字母文字。

南阿人遠古即與印度有廣泛聯絡是個事實,Himalayas應該是來自Himyarite的人們曾經到達印度並試圖穿過青藏高原這道屏障的一個證據。在這個邊緣以及延伸的地理線上從東到西分佈的現代國家是不丹、錫金、尼泊爾、印度、克什米爾等。

中國地區與南阿之間最接近的地方不是別處,正是中國的西藏。西藏與南阿之間的直線距離大約為一千公里,文明的傳播在這條線上透過印度與尼泊爾等地得到發展。實際上在我的體系之