關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第5部分

是個頂好的人,而且很富有。格雷正踏進芝加哥最好的一家經紀人商號。哪一個不買他的賬。他想娶伊莎貝兒;替她著想,不能不說是一門很好的親事。我自己完全贊成,而且我知道路易莎也贊成。〃

〃艾略特,你離開美國太久了。〃布太太說,勉強地一笑。〃你忘記在這個國家裡,女孩子並不因為她們母親或者舅舅贊成她們的婚姻就結婚的。〃

〃這並不值得驕傲,路易莎。〃艾略特尖刻地說。〃根據我三十年的經驗,我可以告訴你,一件婚事把地位,財產,雙方的處境都考慮到,要比愛情的結合好十倍。說來說去,法國總是世界上唯一的文明國家了。在法,國,伊莎貝兒會毫不遲疑嫁給格雷;往後再過一兩個年頭,假如她願意的話,可以把拉里當作她的情人,格雷可以置一所豪華公寓,養一個女明星,這樣就皆大歡喜了。〃

布太太並不傻;她看看自己兄弟暗自好笑。

〃艾略特,礙事的是紐約的劇團每年只到這兒來演一個時期。格雷那所豪華公寓裡的嬌娘能夠住多久,誰也說不準。這肯定對大家都不方便,是不是?〃

艾略特笑了。

〃格雷可以在紐約的證券交易所里弄一個經紀人的位置。說道地話,人在美國除了住紐約以外,我看不出能住在哪兒。〃

這以後不久我就離開了,可是,走之自前,我簡直個懂得,艾略特為什麼忽然問我可願意和他一起吃午飯,會會馬圖林父子。

〃美國的商界人士中,亨利是最好的典型,〃他說。〃我覺得你應該見見。他替我們經管產業已經有多年了。〃

我並不怎麼特別想見這個人,可是沒有理由拒絕他,所以說很願意。

作者:'英'毛姆

翻譯:周煦良

第一章(二)

有人介紹我在芝加哥逗留期間加入一傢俱樂部。俱樂部裡有個很好的閱覽室;赴筵的次晨,我去那裡翻閱一兩種大學刊物,因為這些刊物除掉長期訂閱外,不大容易碰得見。時間還早,閱覽室裡只有一個人,坐在大皮椅子裡在出神看書。我很詫異看見這人就是拉里。在這樣一個地方,他可以說是我最不指望撞見的人。我走近時,他抬起頭看,認識是我,做出要站起來的樣子。

〃別起身,〃我說,接著幾乎是隨口問他,〃你看什麼?〃

〃一本書,〃他說,微笑一下,可是那一笑非常動人,連他回話裡那種頂撞的口吻都毫不使人生氣了。

他把書合上,用他那種特殊的沒有光彩的眼睛望著我,舉起來給我看書名。

〃你昨晚玩得好嗎?〃我問。

〃痛快極了,五點鐘才回的家。〃

〃那麼你這麼早到這兒來,又這樣精神,真不容易。〃

〃我常來這兒。一般在這個時候總是由我獨佔。〃

〃我不打攪你。〃

〃你並不打攪我,〃他說,又笑一下,這時候,我才覺出他能夠笑得極其可愛,並不是那種漂亮的、閃電似的笑,而是好象含有一種內在的光華,把他的臉都照明瞭。他坐的地方是用書架圍成的一個角落,在他旁邊還有一把椅子。他把手放在椅子靠手上說,〃你坐一會嗎?〃

〃好的。〃

他把手裡拿的書遞給我。

〃我就看這個。〃

我看看,原來是威廉·詹姆斯 的《心理學原理》。這當然是部名著,在心理學史上很重要,而且書寫得極其流暢;不過一個年輕人,一個飛行員,頭一天還跳舞跳到早上五點鐘,我決沒有想到他手裡會有這樣一本書。

〃你為什麼要看這個?〃我問。

〃我的知識太淺了。〃

〃你年紀還輕著呢,〃我笑著說。

他好一會沒有說話,我漸漸覺得窘起來,正打算站起身去找我要找的雜誌。可是,我覺得他彷彿要講什麼話似的。他眼睛視若無睹,臉色嚴肅而緊張,象在沉思。我候著他;心裡很想知道是怎麼一回事。當他開口時,那就象繼續適才的談話一樣,井不感到中間長久的沉默。

〃我從法國回來時,他們都要我進大學。我不能。經歷過那些事情,我覺得沒法子回到學校去。反正我在中學也沒有學到東西。我覺得我沒法子參加一個一年級大學生的生活。他們不會喜歡我,我也不願勉強自己做自己不想做的事。而且我不相信那些教師能教給我想要知道的東西。〃

〃當然,我知道這事與我不相干,〃我說,〃不過,我並不覺得你對。我想我懂