崛プ觥7�幽掣鋈說拿�睿��謁�砼裕�盟�談�康椎匚剩�盟�⒑攀┝睿�盟�瓿猓�掛猜�淮懟R�羌父魴∈鼻埃�俏喚淌諢蛩�鈉拮泳駝餉醋觶�揖褪∪バ磯嚳襯樟恕2還�衷謖庋�埠茫�裨潁�磯嘍�饕簿腿盟�錒�チ恕�
“你到底叫什麼名字?”她突然問道。
“哈里。”
“哈里?是個孩子名字!你倒也真是個孩子,哈里,儘管你有些頭髮已經灰白。你是個孩子,你需要有人照料你。跳舞的事我不再提了。可你的頭髮多亂!難道你沒有妻子,沒有情人?”
“我沒有妻子了,我們已經離婚。情人有一個,不過她不住在這裡,我很少見她,我們不太合得來。”
她輕輕地吹起口哨來。
“沒有人留在你身邊,看來你是個很難相處的人。不過,現在請告訴我,今天晚上到底發生了什麼不尋常的事情,使你這樣神魂顛倒地在外頭亂跑亂撞?吵架了?輸了錢了?”
這可很難回答。
“你聽我說,”我開始講起來。“原本是小事一樁。我被人請去作客,請我的是個教授,我自己其實並不是教授,本來我不應該去,我已經不習慣跟別人坐在一起談天說地,這種事我已經不會了。我剛走進房子時就感到,今天的事要砸鍋,我掛帽子時就想起,過不了一會兒我就又得戴上它了。剛才說了,是在教授家裡,桌子上隨隨便便放著一幅蝕版畫,一幅討厭的畫惹我生氣……”
她打斷我的話問道:“什麼樣的畫?為什麼惹你生氣?”
“噢,那是一幅歌德的肖像畫,您知道,詩人歌德。可是畫得不像歌德本來的樣子。當然,他到底什麼樣子,現在的人知道得並不確切,他死了一百年了。加是現代的某個畫家根據他對歌德的想象畫的,這幅畫使我惱火,我看著太不順眼了。我不知道您是否聽明白了我的話。”
“毫無問題,你不用擔心,講吓去好了。”
“在這之前,我和教授的意見就不一致;他跟幾乎所有教授一樣;是個愛國主義者,戰爭期間他著實出了一把力,幫著欺騙老百姓,當然,他真以為那是好事,他是真心實意的。而我是反對戰爭的。噯,不說它了,我還是往下講吧。我根本就用不著看這幅畫……”
“你是用不著看的。”
“可是首先,為了歌德,那幅畫使我難受,我十分喜愛歌德。其次,我當時想,咳,我是這樣想的,或者是這樣感覺的:我現在跟他們坐在一起,我把他們看作我的同類,我想,他們也許差不多和我一樣喜愛歌德,會差不多跟我一樣想象歌德是什麼樣的人,可他們家裡卻放著這樣一張乏味的、歪曲的、庸俗化了的歌德像,覺得它美極了,一點沒有注意到,這幅畫的精神恰好同歌德精神相反。他們覺得那幅畫美妙無比,他們自然可以那樣看,這倒也隨他們的便,可是我對這些人的全部信任,跟他們的全部友誼,跟他們休慼與共的全部感情一下子全都化為烏有了。況且,跟他們的友誼原本就不深。這一來,我又惱又悲,發現我完全孤獨了,沒有人理解我。您懂嗎?”
“這很容易懂,哈里。後來呢?你拿起畫向他們的腦袋砸過去了?”
“沒有,我罵了他們,跑開了。我想問家,可是……”
“可是回家也沒有媽媽安慰或者數落你這個傻孩子。唉,哈里。我幾乎為你感到難過,你真是個與眾不同的孩子。”
是的,我似乎自己也看到這一點。她斟了一杯酒讓我喝。說真的,她對我像媽媽。可我看見,她多麼年輕漂亮。
她又開始說起來:“歌德是一百年前死的,’哈里很喜歡他,歌德當時的模樣怎樣,哈里想象得很美,他有權這樣想象,對吧?而同樣愛慕歌德、給他畫像的畫家倒沒有想象的權利,那教授也沒有這個權利,而且根本就沒有人有這個權利,因為這不合哈里的心意,他不能忍受,於是他不得不咒罵,跑開!要是他聰明一點的話,就會對畫家和教授只置之一笑。要是他瘋了,他就把歌德肖像向他們的臉扔過去。可是,他只是個小孩子,所以他跑回家想上吊……我很理解你的故事,哈里。這是個很可笑的故事。它讓我發笑。停一停,別喝得這麼急!勃民第酒要慢慢喝,喝快了使人發熱。你呀真是個小孩子,什麼都得告訴你。”
她的目光像一位六十歲的家庭女教師那樣嚴厲,那樣有威力。
“噢,是的,”我很滿意地懇求她道,“請您告訴我一切吧!”
“要我告訴你什麼?”
“您想說的一切。”