度附近,也就是傑姆斯·羅斯找到磁極的地方,我們就能看到羅盤的針垂直地向上指著,這是無疑的。這個吸力的中心顯然不在很深的地方。”
“那末,這就是直到現在科學還沒有懷疑過的事實。”
“科學本身包含著很多錯誤,不過這些錯誤並不是壞事,因為它會慢慢引向真理。”
“我們目前在地下多少深的地方?”
“一百五十英里。”
“所以,”我看看地圖說,“蘇格蘭的山區就在我們上面,我們頭上許多英里都是白雪皚皚的格蘭扁山峰。”
“是的,”叔父笑著回答,“上面的地層要承受很大的重量,然而它的結構是很紮實的;宇宙的偉大的建築師曾經用了很好的材料。這個圓頂的半徑長達九或十英里,圓頂的下面有海洋,海洋裡還有大風浪翻滾著,和這個圓頂相比,地上大教堂裡的中堂和拱門成了什麼樣子呢?”
“哦,我可不怕圓頂掉下來。叔叔,你有什麼計劃嗎?你是不是想回到地面上去?”
“回去!相反地我卻想繼續前進,到目前為止,我的成果很大。”
“我可還不知道我們怎麼樣才能穿過下面這條水源哩。”
“我的意思不是頭向著前面,先跳下水去。可是這個內部的海的周圍,無疑是一片岩石。”
“是的,當然羅。”
“既然如此,我肯定能在對面找到新的下去的路。”
“你想這個海有多長?”
“可能有九十或一百英里。”
“哦,”我說著,心想這個估計可能完全是錯的。
“那末別浪費時間了,我們明天就出發吧。”
我情不自禁地向周圍看看有沒有可以載運我們的船隻。
“我知道,”我說,“可是船怎麼樣呢?”
“我們沒有船,孩子,我們將有一隻結實的好木筏。”
“木筏?”我喊道,“木筏和船一樣難造,我並不覺得——”“你不明白,我敢說,阿克賽,可是如果你注意聽,你就能聽到。”
“聽到?”
“是的,斧子的聲音就可以告訴你,漢恩斯已經在工作了。”
“造木筏?”
“是的。”
“什麼!他已經把樹砍倒了?”
“那不必要。來看看他的工作吧。”
走了一刻鐘以後,在形成這個天然的小港的海角的另一邊,我看到漢恩斯在工作;一會兒,我就走到他身邊了。我大吃一驚,一隻作好一半的木筏已經躺在沙灘上,這隻木筏是用特別的木材做成的;沙灘上分散著許多橫樑、曲角鐵條和木架——足夠造成一排木筏!
“叔叔,”我喊道,“什麼木材?”
“松樹、鐵杉、白樺和各種北方的樹木,這些樹木由於海水的侵蝕,都已經含有礦質。”
“真的?”
“這就是surtarbrandur,也就是化石木。”
“那末它們一定硬得象褐炭一樣,而且重得浮不起來了吧?”
“有時會這樣,這些木頭有時變成了煤,另外一些,就象我們看到的這些,只有一部分已經變為化石。你看,”叔父補充著說,一面把一根寶貴的圓木擲進海里。
這塊木頭起先不見了,後來又升到波浪的表面,搖搖晃晃地飄浮著。
“你信服了沒有?”叔父問道“我相信這是不可能的!”
第二天傍晚,由於嚮導的技巧,木筏完成了;這木筏有十英尺長,五英尺闊。化石木的橫樑由堅實的繩索連在一起,構成了很牢固的一大塊平面,這隻倉促造成的船一下了水,就平穩地浮在黎登布洛克海的水面。
第三十二章 航行第一天8月13日我們很早醒來。我們準備坐在這個輕快的、式樣別緻的交通工具上出發。
拿兩塊桶板連在一起的桅杆、以另外一塊桶板做成的帆架、用我們的毯子權充的帆——這些就是我們的裝備。繩索並不缺少,一切都很齊全而令人滿意。
六點鐘的時候,教授下令上船。糧食、行李、儀器、武器和大量新鮮的水都放在木筏上。漢恩斯做了一個舵,好讓他引導這隻船。我放鬆了把我們系在岸旁的錨索,並且張開了帆,我們馬上出發了。
我們一離開小港,對地理名稱感興趣的叔父,建議用我的名字結這個小港命名。
“如果你問我,”我說,“我想給它另外起一個名字。”
“什麼名字?”