關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第1部分

的、不可摧毀的力量。最後,他個人的生命與世界人民的命運融合在一起了。今天,哪裡人民的事業取得了勝利,他在那裡就受到尊崇;哪裡人民的事業還有待於取得勝利,他在那裡就是一面旗幟,一聲戰鬥的號令。

關於本書還有幾句話。

這個為美國發行的新版本使作者面臨增訂和修改的問題。遺憾的是,事實證明不可能深入進行這項工作。我們發現,初版以來的二十年不僅在世界上產生了許多改組,而且在兩個作者之間在若干問題上也造成了意見分歧。我們發現,如果要在修訂工作的許多方面取得一致,就會需要比世界的步伐所給予我們的更多的時間。我們認為,把白求恩的故事介紹給更廣大的新讀者,其重要性超過等到我們在每一個細節上取得一致,並且把每一個評價都根據事後聰明的認識加以修正。讀者將作出自己的判斷,何況白求恩本人的生平和思想才是他最雄辯的證書。

我們當然包括了許多根據新資料所作的明顯的訂正。這部白求恩的故事,正如白求恩本人一樣,已經為過去二十年的歷史所肯定,這一事實使我們感到歡欣鼓舞。

作者

1973年

第一版前言

這本傳記所根據的材料是在歷時十一年的調查研究過程中搜集的,這項研究工作遍歷了白求恩大夫的一生:從安大略省格雷文赫斯特鎮,經過加拿大大多數的城市,美國的主要城市,到英國、法國、西班牙、義大利、奧地利、瑞士、蘇聯,最後到中國。我們兩人都得去了解白求恩的加拿大背景,西班牙戰爭(1936—1939)的起因,現代中國的演變發展,許多錯綜複雜的世界大事——它們曾有助於決定白求恩一生的程序,他也曾以他個人特有的方式對它們起了反應。雖然白求恩起初是作為一個胸外科醫生得到國際聲譽的,但他在各種不同的程度上也是一個畫家、詩人、軍人、批評家、教師、演說家、發明家、醫學著作家兼理論家。他曾生活在許多境界裡,有過許多種經歷,與許多人發生過密切的關係,而且成為當代一些決定性事件的先驅。

我們兩個人中間,泰德·阿蘭與白求恩相知甚深,並且曾和他一起體驗過西班牙戰爭的痛苦。塞德奈·戈登僅曾在蒙特利爾與他有泛泛之交,但直到他逝世為止始終密切注意著他的事業的發展。因此,我們很幸運能夠兼有一個好友的主觀的深刻認識,和一個旁觀者的公平的客觀精神。我們從一開始就可以說,我們從“內部”和“外部”兩方面瞭解了白求恩。

他留下了很多生動的回憶錄、日記、書信以及其他著作,因此對本書的風格產生了很大的影響,並且大大簡化了我們的工作。一般來說,我們避免用註解,因為我們在為書中的敘述、談話和事件查明出處的時候,發現我們的腳註多得幾乎可以構成另外一本書了!因此,凡是沒有註明出處的地方,我們希望讀者瞭解:書中所有的談話有的是由我們兩人中的一個親耳聽見的,有的是從他的書信中摘錄的,有的是由他的密友回憶起來的。

在書中,我們往往提到白求恩的思想:他的內心的感情。在每一處,我們或是根據他自己的話改寫,或是從他的書信和日記裡引用原文,或是引用他對本書作者或某一個友人所說的話。在書後的謝詞裡,我們列舉了幫助我們寫成這本書的許多人。但是在這兒,我們覺得必須提出幾個人的名字來,可是並沒有任何分別軒輊的意思。這中間包括他的先母,伊麗莎白·安·白求恩夫人,他的已故的弟弟,馬爾科姆·白求恩,以及他的姐姐珍妮特·斯特爾斯夫人,他們三位供給了我們一切必需的早期家庭資料。弗朗西絲·坎貝爾·彭尼,白求恩的離婚妻子,給了我們許多寶貴的材料,這些材料是不可能用其他方法得來的。

白求恩在中國的生活的材料在許多方面都是最詳細和有充分檔案根據的,關於這個事實我們得感謝四個人。董越千,白求恩的“化身”、翻譯兼朋友——他在白求恩在中國期間的極大部分時間裡和白求恩在一起——供給了我們許多寶貴的私人札記。宋慶齡——她為本書寫了序文——幫助我們獲得了白求恩在中國期間的全部書信文稿和日記。伊斯雷爾·艾潑斯坦——他所寫的關於現代中國的背景的書也許是英文中最好的一本——不憚煩勞地蒐集了白求恩的書信文稿,值得我們特別感謝。若是沒有他在中國所做的工作以及宋慶齡所供給的其他書信文稿,就會很難敘述白求恩一生的最後的、高潮的兩年。

此外,中國作家周而復的《白求恩大夫》給了我們莫大的幫助。周而復的第一手的敘述對於白求恩本人的日記是重要