手摸了摸我的額頭,並用手指頭壓住我的手腕內側,當他盯著手錶,默默地數數時,我注視著他的嘴唇。
“發生了什麼事?”他不經意地問道。
我的身體在他的手下僵硬了,一陣恐慌湧進喉嚨。
“你在森林裡迷路了嗎?”他提醒我問道。我知道還有其他幾個人在聽。三個臉龐黝黑的高個子男人——他們來自拉普西,那裡是奎魯特印第安人的保留地,沿著海岸線下去,我猜想——山姆?烏利也在他們當中,他們站得很近,都盯著我。牛頓先生和邁克,韋伯先生——安吉拉的父親站在一起;他們都注視著我,目光 比這些陌生人更詭秘。另一陣低沉的聲音從廚房和前門外面轟隆隆地傳過來,小鎮上半數以上的人肯定都在找我。
查理站得最近,他彎腰靠近我想聽清楚我的回答。
“是的,”我輕聲細語道,“我迷路了。”
醫生若有所思地點了點頭,用手指頭輕輕地按了按我的腮腺。查理臉色變得堅硬起來。
“你覺得累嗎?”傑蘭迪醫生問道。
我點點頭,溫順地閉上眼睛。
“我想她沒有生病,”過了一會兒,我聽見一聲跟查理輕聲說道,“只不過筋疲力盡罷了,讓她睡吧,明天我會過來給她檢查的。”他停頓了一下,他肯定看著手錶,因為他接著又說道,“好吧,今天真的很晚了。”
他們倆從沙發上站起來的時候發出一陣“咯吱咯吱”的聲音。
“真的嗎?”查理低聲說道,他們的聲音現在漸漸遠去了,我豎起耳朵去聽,“他們走了嗎?”
“卡倫醫生叫我什麼都別說,” 傑蘭迪醫生回答道,“工作邀請來的非常突然;他們得立即做出決定,卡萊爾不想因為離開而弄得沸沸揚揚。”
“起碼應該事先提醒一下。”查理抱怨道。
傑蘭迪醫生回答的時候聲音裡帶著一絲不安:“是的,好吧,在這種情況下,是需要一些提醒的。”
我不想再聽了,我摸索著蓋在我身上的被子,拉過被角堵住耳朵。
我一會兒警覺,一會兒迷糊。當趕過來幫忙的人一個個離開的時候,我聽到查理對他們輕聲說著謝謝。我感覺到他把手指頭按在我的額頭上,接著感到另外一條毯子的分量。電話響了幾次,八五八書房他趕在吵醒我之前跑過去接電話,他壓低音量小聲地使打電話的人放心。
“是的,我們找到她了,她還好,她迷路了,現在她很好。”他一遍一遍地說著。
他在扶手椅上坐下來休息,我聽到椅子的彈簧吱嘎作響的聲音。
又過了幾分鐘,電話鈴又響了。
查理邊抱怨邊掙扎著站起來,接著搖搖晃晃地跑到廚房裡。我把頭深深地埋在毯子裡面,不想再聽見同樣的談話。
“是啊。”查理打著呵欠說道。
他的聲音變了,他再次開口說話的時候聲音變得更警覺,“哪裡?”他暫停了一下,“你確定在保留地外面?”另一陣短暫的停頓,“但是那裡會燒到什麼東西呢?”他的聲音聽起來既擔憂又迷惑,“瞧,我會打電話到那兒弄清楚的。”
我饒有興趣地聽著他撥電話號碼。
“嘿,比利,我是查理——很抱歉這麼早給你打電話……沒,她很好,她睡著了……謝謝,但是我打電話來不是為了這個。剛才斯坦利夫人給我打電話說她從二樓的窗戶看見海邊的懸崖上有火光,但是我真的不……哦!”突然他的聲音變得尖銳起來——帶著煩躁不安……或者說是憤怒。“那麼他們為什麼要那麼做呢?嗯哼,是嗎?”他諷刺地說道,“好吧,別給我道歉,是的,是的,只要確保火焰別擴散……我知道,我知道,我只是驚訝他們在這種天氣下還能把火點燃。”
查理猶豫了一下,接著勉強補充道:“謝謝你讓山姆和其他男孩子過來,你說得對——他們的確比我們更熟悉森林。是山姆找到她的,那麼,我欠你個人情……好的,我晚些時 候再跟你聯絡。”他贊成道,在掛電話之前聲音裡還帶著酸溜溜的味道。
查理拖著腳走回客廳時語無倫次地咕噥著什麼。
“出什麼事情了?”我問道。
他匆忙地跑到我身邊。
“對不起我吵醒你了,親愛的。”
“有東西著火了嗎?”
“沒什麼,”他安慰我說,“不過是懸崖上有篝火在燃燒。”
“篝火?”我問道,聲音裡沒有一點兒好奇,倒是有些疲憊。
查理皺了皺眉頭