關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第36部分

克托爾說道:

“赫克托爾,如果你從墨涅拉奧斯面前撒退,

那麼還有什麼威嚴可在?有誰還會聽命於你?

剛才,他不但殺死了你的朋友,

還獨自一個人從特洛亞人群中搶走那具屍體,

那是埃埃提昂之子波得斯的屍體。”

阿波羅的話讓赫克托爾一陣悲痛,

他身著閃耀的鎧甲,衝到前沿。

這時,克羅諾斯之子舉起帶著流蘇的

光彩四射的大盾,罩在了雲霧瀰漫的伊達山上,

抖動著巨大的盾牌,擲出了一個嚇人的炸雷,

讓特洛亞人獲勝,把阿開奧斯人嚇得四處逃散。

逃在最前頭的是波奧提亞人佩涅斯奧斯,

他一貫逃跑在前。波呂達馬斯走上前去,

向他擲出長槍,槍頭擦破了一點皮肉,

所幸傷勢並不十分嚴重。

赫克托爾擊傷了勒伊託斯的手腕,

後者是阿勒克特里昂之子,現在已無法戰鬥。

勒伊託斯四處張望,伺機逃跑,

因為他知道自己不能再握槍和特洛亞人戰鬥。

赫克托爾追趕他,卻被伊多墨紐斯

擊中了胸前乳房部位的鎧甲。

鎧甲如此堅實,折斷了槍頭,特洛亞大聲歡呼。

投槍的丟卡利昂之子伊多墨紐斯正站在車上,

赫克托爾回他投槍,沒有擊中他,

卻擊中了墨里奧涅斯的車手科拉諾斯,

他來自城堡堅固的呂克託斯。

今天,伊多墨紐斯離開巨大的海船,

差點兒就給特洛亞人送去榮耀,

要不是科拉諾斯閃電般地打馬前來,

為他躲開了死亡。

但他自己卻死在赫克托爾的槍下。

銳利的槍尖擊中了耳下方的頜骨部位,

搗碎了牙齒,切斷了舌頭。

科拉諾斯滾落下車,馬韁掉在地上。

墨里奧涅斯立刻撿起了韁繩,

交到伊多墨紐斯的手上,並說道:

“伊多墨紐斯,快駕著馬車回到船邊吧!

看來,阿開奧斯人已不可能取得勝利!”

聽罷,伊多墨紐斯恐懼不安,

揚鞭策馬,奔向了遠遠的海邊。

墨涅拉奧斯和埃阿斯都已經看出,

宙斯執意要讓特洛亞人取得勝利。

特拉蒙之子,英武的埃阿斯這樣說道:

“依現在的局勢,即使最蠢笨的人也可以看出

天父宙斯站在特洛亞人一邊。

不管是好手還是劣手,只要投槍,

準能命中目標,顯然有宙斯的神力在幫忙。

而我們擲出的槍矛卻全部落在地上。

現在我們必須整個好辦法,

既能搶回屍體,又能保全自己,

安全地返回海船,給朋友們帶去歡樂,

他們正在那裡翹首盼望,

擔心我們是否能抵擋住瘋狂的赫克托爾,

別再讓他靠近我們的海船!

那裡的佩琉斯之子大概還不知道,

帕特羅克洛斯已被赫克托爾殺死。

我們應派人儘快通知他。但誰去合適呢?

四周的雲霧這麼厚重,簡直什麼也看不清!

天父宙斯啊!請你拔開迷霧吧!

讓日光射進來,讓我們重見天日,

即便你願意我們死去,

也希望讓我們死在陽光之下。”

聽罷,天父宙斯心生憐憫,

立即為他拔開迷霧,趕走了黑暗,

讓透亮的日光照射進來,讓戰場上的一切清晰,歷歷在目。

埃阿斯對咆哮戰場的墨涅拉奧斯說道:

“宙斯鍾愛的墨涅拉奧斯,快去尋找

涅斯托爾之子安提洛科斯,如果他還活著,

就讓他立刻回去向阿基琉斯報告,

告訴他,他最親密的戰友已戰死疆場。”

聽罷,咆哮戰場的墨涅拉奧斯

離開了帕特羅克洛斯,如同一隻雄獅,

戀戀不捨地離開牛欄。牧人和獵狗徹夜不眠,

守衛著牛群,不斷地向獅子投擲槍矛、石塊和火把,