克托爾說道:
“赫克托爾,如果你從墨涅拉奧斯面前撒退,
那麼還有什麼威嚴可在?有誰還會聽命於你?
剛才,他不但殺死了你的朋友,
還獨自一個人從特洛亞人群中搶走那具屍體,
那是埃埃提昂之子波得斯的屍體。”
阿波羅的話讓赫克托爾一陣悲痛,
他身著閃耀的鎧甲,衝到前沿。
這時,克羅諾斯之子舉起帶著流蘇的
光彩四射的大盾,罩在了雲霧瀰漫的伊達山上,
抖動著巨大的盾牌,擲出了一個嚇人的炸雷,
讓特洛亞人獲勝,把阿開奧斯人嚇得四處逃散。
逃在最前頭的是波奧提亞人佩涅斯奧斯,
他一貫逃跑在前。波呂達馬斯走上前去,
向他擲出長槍,槍頭擦破了一點皮肉,
所幸傷勢並不十分嚴重。
赫克托爾擊傷了勒伊託斯的手腕,
後者是阿勒克特里昂之子,現在已無法戰鬥。
勒伊託斯四處張望,伺機逃跑,
因為他知道自己不能再握槍和特洛亞人戰鬥。
赫克托爾追趕他,卻被伊多墨紐斯
擊中了胸前乳房部位的鎧甲。
鎧甲如此堅實,折斷了槍頭,特洛亞大聲歡呼。
投槍的丟卡利昂之子伊多墨紐斯正站在車上,
赫克托爾回他投槍,沒有擊中他,
卻擊中了墨里奧涅斯的車手科拉諾斯,
他來自城堡堅固的呂克託斯。
今天,伊多墨紐斯離開巨大的海船,
差點兒就給特洛亞人送去榮耀,
要不是科拉諾斯閃電般地打馬前來,
為他躲開了死亡。
但他自己卻死在赫克托爾的槍下。
銳利的槍尖擊中了耳下方的頜骨部位,
搗碎了牙齒,切斷了舌頭。
科拉諾斯滾落下車,馬韁掉在地上。
墨里奧涅斯立刻撿起了韁繩,
交到伊多墨紐斯的手上,並說道:
“伊多墨紐斯,快駕著馬車回到船邊吧!
看來,阿開奧斯人已不可能取得勝利!”
聽罷,伊多墨紐斯恐懼不安,
揚鞭策馬,奔向了遠遠的海邊。
墨涅拉奧斯和埃阿斯都已經看出,
宙斯執意要讓特洛亞人取得勝利。
特拉蒙之子,英武的埃阿斯這樣說道:
“依現在的局勢,即使最蠢笨的人也可以看出
天父宙斯站在特洛亞人一邊。
不管是好手還是劣手,只要投槍,
準能命中目標,顯然有宙斯的神力在幫忙。
而我們擲出的槍矛卻全部落在地上。
現在我們必須整個好辦法,
既能搶回屍體,又能保全自己,
安全地返回海船,給朋友們帶去歡樂,
他們正在那裡翹首盼望,
擔心我們是否能抵擋住瘋狂的赫克托爾,
別再讓他靠近我們的海船!
那裡的佩琉斯之子大概還不知道,
帕特羅克洛斯已被赫克托爾殺死。
我們應派人儘快通知他。但誰去合適呢?
四周的雲霧這麼厚重,簡直什麼也看不清!
天父宙斯啊!請你拔開迷霧吧!
讓日光射進來,讓我們重見天日,
即便你願意我們死去,
也希望讓我們死在陽光之下。”
聽罷,天父宙斯心生憐憫,
立即為他拔開迷霧,趕走了黑暗,
讓透亮的日光照射進來,讓戰場上的一切清晰,歷歷在目。
埃阿斯對咆哮戰場的墨涅拉奧斯說道:
“宙斯鍾愛的墨涅拉奧斯,快去尋找
涅斯托爾之子安提洛科斯,如果他還活著,
就讓他立刻回去向阿基琉斯報告,
告訴他,他最親密的戰友已戰死疆場。”
聽罷,咆哮戰場的墨涅拉奧斯
離開了帕特羅克洛斯,如同一隻雄獅,
戀戀不捨地離開牛欄。牧人和獵狗徹夜不眠,
守衛著牛群,不斷地向獅子投擲槍矛、石塊和火把,