四川方言詞彙“舅子”,本意是指妻子的兄弟,也有用於背稱的說法,叫“舅老倌”。對應的“舅母子”,即舅子的妻子,也是背稱。
但在四川方言中,“舅子”還有一個特殊的義項:用來罵人,類似於哈寶、憨憨娃兒的意思。
四川人說“你個舅子”大致就是說“你這個憨憨娃兒、你這個笨蛋娃兒”的意思。
加上不同的字首,又衍生一些相近或相異的其他方言詞,一般也用來罵人。
災舅子。運氣不好,倒黴的人。“你個災舅子”,你個倒黴的憨憨娃兒。
背時舅子。運氣不好或不聽話的人。比如:“你個背時舅子又爪子咾?我要給你媽老漢兒說!”
悶舅子。形容人比較憨,腦子反應比較遲鈍不靈活的人,就叫悶舅子。
死個舅子。加強語氣,表示“無論如何”。如:他死個舅子都不來。
以上說法川西壩子不常見,主要流行於川中、川東以及重慶地區。
裝舅子。即姐姐或妹妹出嫁時,哥哥或弟弟穿戴光生,拖在尾巴後去送親。人靠衣裳馬靠鞍嘛,後成譏諷愛穿著打扮之語。歲月變遷,“裝舅子”好多禮數已經消亡,但穿戴光生卻保留下來。出門因打扮耽誤時間,老是不能成行,同伴就有些惱怒:“打扮這麼久,是去‘裝舅子’嗦?”
舅子老表。本義內兄弟和表兄弟,合在一起多泛指親戚。如:你老漢兒過生,你那些舅子老表都要來噻!
再如前兩年疫情期間,下面的防疫宣傳順口溜:
看不見它卻很壞,悄悄咪咪把人害。
各種變種來勢洶,傳染惹病它最兇。
口痰空氣滿天飛,病毒專門打堆堆。
稍不注意捱到你,舅子老表全隔離。
“裝舅子”和“舅子老表”兩個詞,巴蜀地區通行。
關於四川方言詞彙“冒皮皮”。
冒皮皮,來源於袍哥江湖黑話。
過去,袍哥屬於非法民間組織,進行秘密結社,形成了一套專門的黑話。比如袍哥自稱“光棍”或“皮”,參加袍哥叫“嗨皮”。
袍哥之間,相互不認識的人江湖上相見,要先“盤海底”,即對黑話,露餡的一方即假冒袍哥中人,叫“冒皮皮”,處罰極其嚴厲。
“冒皮皮”如今詞義已經變化,演變為說大話、吹牛。
而“嗨皮”一詞,今四川話表示一起愉快的玩耍,意思則來自英文“happy”的音譯,也與袍哥黑話“嗨皮”無關了。
所謂“冒皮皮打飛機”,吹牛的人飛機都打下來幾架,這大話確實有點誇張了。
“冒”字也隨之有了說話的意思。
例如“冒泡”,就是吭個聲的意思。
朋友之間久未相見,讓你聊天群“冒個泡”,就是讓你吭個聲證明你一切安好,也免得人家一直掛念。大家在一起玩耍,其他人聊的火熱,你不吭聲,別人讓你“冒泡”,就是讓你還是說幾句,參與進去。
“皮皮”可以“冒”,偶爾說點大話吹吹牛皮也無傷大雅,一定的場合拿自己打趣還能活躍氣氛。
但是“皮皮”不能亂“冒”,比如涉及他人隱私“亂冒皮皮”,就可能引起矛盾造成不好的後果。
通常也不能就聖人、偉人、宗教忌諱等“亂冒皮皮”,言論自由的邊界是絕不能妨礙、傷害他人,或者違背公序良知。
:()那些即將消失的四川方言詞彙