不胎害一詞,是“胎害”的否定形式。
從現有資料看,“胎害”大概出現在宋元時期,有多個寫法,但是沒有明確的來源,應該都屬於借音,有說可能是金代來自女真語的外來詞。
“胎害”的寫法,元曲中多見作“胎孩”、“臺孩”、“抬頦”等;明代多為“咍咳”,主要詞義為:1成器;學好。2舒服;自在。
見於四川方言、東北官話、蘭銀官話、江淮官話等。四川方言中有指老年人不得體,俗稱“老不胎害”。
文獻記載的有關“咍咳”一詞或其他借音詞,選取部分摘錄如下:
《金瓶梅詞話》第四十四回: “那裡看人去, 恁小丫頭,原來這等賊頭鼠腦的,到就不是個咍咳的。”
在《金瓶梅》崇禎本中,這個地方用的則是“臺孩”了。
姚靈犀 《金瓶小札》: “咍咳,按即學好之意。今人猶有此語,疑元代語也。”姚君素(1899?-1963),字袞雪,號靈犀,以號行世,江蘇丹徒人,擅詩古文辭。說明江淮官話是有這個詞彙的。
明·楊爾曾《韓湘子全傳》第十回: “(湘子) 唱《浪淘沙》道: “酒醉眼難開,倒在長街。人人笑我不咍咳。動問先生居何處?家住蓬萊。”
在元曲中多見作“胎孩”、“臺孩”、“抬頦”等。
元·關漢卿 《五侯宴》第五折: “一個個志氣胸懷,馬上胎孩。”又《謝天香》 第一折: “你覷他交椅上抬頦樣兒,待的你不同前次。”
王實甫《絲竹芙蓉亭》劇《點絳唇》: “你這般假古,喬身分妝些臺孩。”
金代《董西廂》卷三:“都不到怎大小身材,暢好臺孩,舉止沒俗態。”。
《漢語方言大字典》【胎孩】一詞,釋義為:1(哈爾濱)舒服、自在。2(西寧)1、一個人的長相和架勢。2、成才、成器。
同時又收錄【不胎孩】一詞,釋義為:(西寧)“不成器,沒出息”。
另外又有【老不胎害】一詞,釋義為:詈詞。對老年人做事不得體、多嘴、多管閒事等不滿意而說的不恭之詞。實際是對老年人“不胎害”的另外一種表達。
以上各種表達形式,都說明“胎害”應該是個借音詞,原話和本字是什麼?暫不可考。
“胎害”在四川方言發音不唯一,發音“胎孩”和“胎害”都存在。但這個詞基本都是用否定形式,即【不胎孩】或【不胎害】。
小時候,筆者調皮搗蛋時,父親就會罵“耍得不胎害”了,即相當於“耍得不自在了”,用四川話說就是“耍得不曉得姓啥了,忘乎所以了”。所以在四川方言中, “胎害”也有舒服自在的意思。
綜合前面材料,結合四川地區實際,四川方言中,“不胎害”詞義如下:
1(年輕人)不成器,沒出息。
例句:你個不胎害的娃娃,一天就曉得到處費。
2不舒服、不自在。
例句:你一天耍得不胎害了嘛,就幫屋頭多做點活路嘛!
3(老年人)做事不得體、多嘴、多管閒事等。
例句:你這個老不胎害的才管得寬呢。
如今“胎害”一詞,已經逐漸從川渝人口中消失了。偶爾,還能聽到少數年齡大的人說說。發掘方言,保護方言,讓我們為方言文化的傳承做點小小努力。你的點贊、轉發、再看,也是一種努力。
:()那些即將消失的四川方言詞彙