我國各地方言和少數民族語言豐富多樣,是世界上方言和語言資源最豐富的國家之一。普通話、方言、少數民族語言共同構成了中華民族多樣化的燦爛民俗文化。
方言就是古漢語的“活化石”,《說文解字》裡的很多古漢語字詞,普通話裡已經沒有了, 但是在不少方言裡,還完整地儲存下來了。
以四川方言為例,四川方言說“腡”,音“lo,陽平,同川話羅音”,表示圓形指紋,有句四川順口溜:一腡窮,二腡富,三腡四腡當幹部…
再比如“圿”,音同“jiá,陽平,音甲”,指汙垢。四川話“圿圿”,專指身上的汙垢。“搓圿圿”就是洗澡的時候把身上的汙垢搓下來。普通話則沒有這個說法,
今天重點說的是描述視物模糊時,四川方言用的“瞀”字,而普通話中幾乎不見如此用法了。
瞀,今普通話讀作瞀(ào)。
《說文解字》莫候切。低目謹視也。從目,敄(wu)聲。
又俯視也。《黃帝素問》民病肩臂瞀重。《注》低目俯首曰瞀。
《說文》中主要作“俯視”解。
又《字彙補》莫到切,音冒。視眩易也。這裡的“莫到切,音冒”是普通話音ào的來源,字義作視物模糊了,“視眩易也”。
又《集韻》《韻會》亡遇切,音務。目不明也。《揚子·太經》視也見,而晦也瞀。這裡的音“亡遇切,音務”是今四川方言音“wu”的來源,字義也作視物模糊了:目不明也;視也見,而晦也瞀。俗多作“霧”字。
又通作霿。《廣韻》瞀。《集韻》作霿,鄙吝心不明也。《正韻》無識也。
今四川方言中,同樣保留“心不明”、“無識也”的釋義。四川方言俗語“腦殼大,心頭瞀u”,謂人笨挫不開竅。但是“瞀”字的發音是另外一個方言音u。
又《埤雅》莫卜切,音木。雀目夕昏,人有至夕昏不見物者,謂之雀瞀。
這裡的音“莫卜切,音木”即是四川方言中另外一個方言音u的來源,詞義“人有至夕昏不見物者”,即今四川方言所謂的“雞瞀眼”,俗作“雞母眼”。
再來看一些“瞀”字做視覺模糊不清的文獻典籍記載。
《玉篇·目部》: “瞀,目不明貌。”謂視覺模糊不清。
《孟子·盡心上》 “魯君之宋,呼於垤澤之門”。趙岐注: “章指言輿服器用人用不殊,尊貴居之,志氣以舒,是以居仁由義,盎 然內優,胸中正者眸子不瞀也。”“眸子不瞀”猶謂眼睛明亮。
明·李實《蜀語》: “目不見物曰瞀○瞀音務。”清·張慎儀《蜀方言》捲上: “目不見物曰瞀。” “目不見物”,已然瞎子矣,程度較“目不明皃” 深,應當有誤。
民國十七年《長壽縣誌》卷四《人事部·方言》: “目不明曰瞀。”
民國十八年《合江縣志》卷四《禮俗·方言》: “瞀, 目不明也。”
民國二十一年《萬源縣誌》卷五《教育門·方言》: “眼不明曰瞀,曰昏。”
民國二十四年《雲陽縣志》卷十四 《禮俗 下·方言上》: “眼不明曰瞀。”
綜上,“瞀”字是四川方言中保留下來的普通話沒有古漢語用字。四川方言中“瞀”字主要有兩個發音,發音u時用作“雞瞀眼”和指“心不明”,發音wu時指視覺模糊不清。
:()那些即將消失的四川方言詞彙