我國各地方言和少數民族語言豐富多樣,是世界上方言和語言資源最豐富的國家之一。普通話、方言、少數民族語言共同構成了中華民族多樣化的燦爛民俗文化。
不少普通話詞彙,方言中多有其他的表達。比如普通話的“花樣;名堂”,四川方言本身都在用。但是在四川方言中,表達“花樣;名堂”,還有個非常地道的表達,那就是“過場”。
“過場”本為舞臺術語。角色上場後,不多停留,就穿過舞臺從另外一側下場,後借喻為走形式、搞名堂、耍花樣、做手腳等。
“過場”一詞出現得比較晚,產生於傳統戲劇較成熟的時期,是一種戲劇術語,為傳統戲劇舞臺的一種排程手法。
由於戲劇受舞臺表演的侷限,表演中,凡涉及長途跋涉、追逐、逃亡,以及較大的空間位置的轉移時,不便表演,便採取虛擬動作來表示。
戲曲中一個或幾個角色上場後,不多停留,就穿過舞臺從另一側下場,便表示人物在行路中。類似虛擬動作都叫過場,過程中沒有唱腔或道白。
如川劇 《五臺會兄》: “德: 開門哪! [闖門進,仆倒地上,老僧扶起,楊延德嘔吐過場。]”
由於戲劇在民間廣泛流傳與深入人心,川渝地區將 “過場”表 “虛擬動作”義,用來比喻敷衍場面的行為,“過場”一詞成了地道的四川方言詞彙,用來表示“花樣;名堂;手腳等”。
文獻資料:
清·劉省三《躋春臺》卷一《十年雞》: “誰知夫昨夜睡牙床,今朝一命赴黃粱。……知道的說夫數盡命該喪,不知的反說為妻有過場。”
又《躋春臺》卷一《失新郎》: “是這樣無形影定有冤枉,怕的是有奸人做了過場。”
又卷三《心中人》: “再說王府尊一時痛恨,要害張錦川,過後細想,他方原合病症,何致斃命?心疑妻子做了過場,又不好問得。”
又卷四《活無常》: “我知你的過場,留著他好做不要臉的事。”
巴金《春》六: “哪個想到我們那位老太太過場特別多。”原注: “過場: 跟 ‘花樣’ 的意思差不多。”
民國十七年《長壽縣誌》卷四《人事部·方言》: “作趣曰過場。”
李劼人《大波》下卷第一部分: “過場有兩解,一為以手段敷衍, 謂之做過場;一為脾氣古怪刁鑽,謂之過場大。”注:“過場大”今四川方言多說“過場多”。
“過場”作為方言詞彙是個名詞,動詞通常用“做”、“走”等,引申指走形式、耍花招、玩花樣、做手腳等行為。
例句:
1、這些所謂的上級考察,就是來做做過場(也可以說:走下過場),隨便轉一圈,吃一臺席、喝一臺酒就走了,啥事沒做。(走形式)
2、你假吧意思還是幫我做(走)下過場嘛,表格幫我填一哈,上頭非得要。(敷衍,走形式)
3、喊你做作業,你就把筆拿到在那兒做過場,半天不見你寫幾個字。(耍花樣)
4、其他人都規規矩矩的,就你一個人愛做過場。(名堂、花樣多)
5、引申為脾氣古怪刁鑽。
四川有句順口溜叫“過場多,老婆婆”。與名堂、花樣多有點近似。但名堂、花樣強調的是形式,此處詞義指的是個人性格脾氣。
例如:那個老婆婆愛做過場得很(過場多得很),有事莫事,總想到給別個搞點不愉快。(脾氣古怪刁鑽,給別人找事)
6、引申為暗中搗鬼、耍花招
清·劉省三《躋春臺》卷一《失新郎》:“是這樣無形影定有冤枉,怕的是有奸人做了過場。”(暗中搗鬼,耍花招)
:()那些即將消失的四川方言詞彙