說:“那只是無稽之談。”
戴婭執拗地說:“你想騙你的主人嗎?”
她認定了的事情,就算別人解釋一百遍一萬遍也沒用。
弗緹斯看著她執著的表情,只能露出好笑的神情,問她:“我的主人,如果我如他們所說,是個將靈魂出賣給魔女的惡鬼,那你會離開我嗎?”
戴婭毫不猶豫地說:“你一定是在做夢。我不可能放你走,就算我死了,你也必須作為我的陪葬品一起進入墳墓裡。”
“那麼,去跳舞吧。”弗緹斯轉開了話題:“喝一些酒,聊一些天,你會知道什麼叫‘快樂。’”
“弗緹斯……”
“莫非我美麗的、宛如女神一般的主人,竟然不會跳舞麼?”
他戲謔一般的話,讓戴婭羞惱起來。他誇讚著她,這讓她覺得喜悅。但是他的揶揄,又讓她惱怒不已。她朝他喊道:“我怎麼可能不會跳舞?我的舞蹈是獻給神明的,其他的人不配觀賞。”
她當然會跳舞,不僅如此,她的舞姿還足以令整個帝國的人傾倒。但是,那神聖、莊嚴的舞蹈,是供奉給光明之神的。
可是,可惡的惡徒弗緹斯居然來了興致,他盤腿坐在地上,堵住了她的去路,說:“跳吧。我請求你——”
雖然是“請求”,可他卻沒有絲毫請求的姿態。
他猶如發號施令的君王,正在等著自己的女人獻上舞蹈。當他看到戴婭面孔上那被冒犯了的不悅,他便補上了一句話:“這是對神明的背叛。”
一個宣稱自己虔誠供奉著光明之神的男人,卻又發出了褻瀆神明的請求,想要代替神明觀賞她的舞蹈,這幅場景真是滑稽極了。
而弗緹斯很瞭解,這就是戴婭所需要的東西。她喜歡這些滿是背叛意味的、褻瀆的、刺激的、禁忌的,可以令神明惱怒的事情。
果然,那美麗的女郎緩和了面上的不悅,露出了若有所思的神情。她卷著自己的長髮,眉眼裡有了一絲粘稠如糖果般的愉悅:“你說得對……這樣做,一定能讓神明發怒。”
她答應了。
然而,那男人卻提出了更過分的請求。
“這些衣物,讓我看不清你的舞姿。”
於是,白色的衣裙便落在了地上。
月光透過窗戶灑了進來,是這黑色房間裡的唯一光源。銀白色的月光落在她的長髮與無暇的軀殼上,像是潑下了一片白盈盈的雪。
花園裡的樂聲有些模糊了,節奏緩緩地,那是由音律所組成的、流淌著的河流。戴婭展開了手掌,纖細的五指次第分開;鑲嵌著青金石的細細鏈子貼著她的雙腿,隨著飛起的舞步而劃開輕漫的弧度。
這舞蹈安靜、神聖而端莊,讓人情不自禁地屏住呼吸,伸出膜拜的心思來。就彷彿她的背後有著參天的簌懸木、盛開的月季花與偉岸的神殿一般。
她輕輕地轉了一圈,將右腳慢慢地抬了起來。筆直的、柔韌的腿在身側緩緩開啟,卻並不止於垂直的角度,而是愈發誇張地朝頭頂揚去。足弓被繃得筆直,撐著地面的單腳沒有絲毫的顫抖。最終,她便這樣將身體徹底地開啟了——
這是獻給神明的莊嚴舞蹈,而她是被神明所享有的貞潔禮物。
她的一切,都是屬於神明的。
弗緹斯看著她,忍不住發出了由衷的讚歎聲:“我的主人,你的美麗無法用言語形容。”