心的貓頭鷹郵局把信寄了出去。阿不思此時的心情與幾天前給蓋勒特寄信時不太一樣,他愉悅的看著貓頭鷹飛走,還給周圍的貓頭鷹也餵了點麵包。
“為了慶祝我們久別重逢,以及我們終於達成了某種共識”蓋勒特在說“共識”的時候有意拖長音調,輕浮的向阿不思挑了挑眉毛,彷彿這是個曖昧“我們應該去麻瓜倫敦用某種方式慶祝一下。”他總結道。
阿不思本已經對這種輕浮的舉止無動於衷了,但自從他意識到了自己某種感情之後,對蓋勒特玩笑般的曖昧舉止總感到慌亂,又隱隱的期待著些什麼。他別開眼,每當與蓋勒特的微笑相遇,每當觸碰蓋勒特明媚的目光,他都有種無以言喻的甜蜜與疼痛。
“或許我們該去沙龍?無論去哪,你的主意都很好。”阿不思一直沒忘記蓋勒特在走之前要帶他去的地方。
蓋勒特只是挑了挑眉毛,輕佻的說:“那就去沙龍吧,見識一下那些迷人的美人。我時常看麻瓜的報紙,你們這的沙龍彷彿格外有趣。”
“我可以猜想你曾經參加過的沙龍都是些乏味的?”阿不思敏銳的猜測。
“那裡都是些嚴肅的哲學問題,黑壓壓的衣服,蒼白的頭髮或者鬍子,有時候讀些乏味音節的詩。我更喜歡十四行詩,吟遊詩人,美酒,以及美人。”蓋勒特誇張的揮舞了下手臂,試圖表演出誇張的喜劇效果。
酸澀的感覺在阿不思的身體裡瀰漫開,他絕望地想到極端悲慘的方向,或許蓋勒特就在今晚會愛上某個與他相配的美人,甚至娶她為妻。而他只能默默的看著。一輩子,他都不能說出來,懷抱著不能觸碰,秘密而遙遠的感情到墳墓裡。或許作為蓋勒特最好的朋友他還得作為伴郎出席婚禮。他終於明白了為什麼那天,當他胡思亂想到蓋勒特如果和阿莉安娜結婚時不舒服的感覺。但至少,他可以阻止蓋勒特娶阿莉安娜。
chapter 11
C伯爵夫人的藝術沙龍在當時的倫敦上流社會來說規模並不大,但可稱為少有的模範。她那按照洛可可風格裝飾的會客室裡,擠滿了當時很多有名望的藝術家。她樂意恪守自文藝復興以來的傳統資助他們,利用自己的財富扶持藝術與文學,同時也以得到當地報紙的讚譽為榮。然而這些藝術家的回報就是在她的沙龍上寫著傳統十四行的情詩,朗誦著湖畔詩派的句子。音樂家則會演奏時興的室內樂。上流社會的紳士們則會遵循傳統來談論政治。
維多利亞時期是信仰純潔的時代,至少在表面上。純潔到甚至連私人圖書室裡的藏書都要將男女作家分別放在各自的書櫃裡。在英國曆史上唯有十二世紀的宮廷能與之相提並論。C伯爵夫人傾向保守的愛好,可能還得到過女王的稱讚。
阿不思和蓋勒特在麻瓜倫敦遊蕩的日子裡,經常在報紙上讀到關於C伯爵夫人沙龍的新聞。因此他們決定混進去“探險”,至少對兩個生活在巫師界的未成年巫師來說。在麻瓜世界裡的任何娛樂都存在刺激性。
“我們究竟是該扮成國外的貴族,亦或者是落魄的藝術家?我猜這兩種地位的人都很符合那位伯爵夫人的口味,畢竟她把他們裝飾在她的會客室裡,就好像我們用來裝飾節日的那些沒頭腦的小仙子。”蓋勒特惡劣地猜想著,他對未見面的伯爵夫人進行不公正的詆譭令阿不思感到奇怪,不過他覺得蓋勒特總是猜的對。
他們兩個最終決定扮成後者,一個充當落魄的藝術家,另一個則是年輕的詩人。阿不思慶幸的想,至少他們不用假扮麻瓜貴族,穿上那些帶有金屬釦子的硬質外套,以及整晚都用貴族禮儀去進行令人厭煩的交際。
C伯爵夫人風韻猶存,依舊可以從其輪廓中想見其年輕時的美貌。或許對她的恭維有誇大的成分,但她的確趣味高雅,舉止合宜。在她的沙龍里,很多藝術家的敏感自尊心都會得到恰當的重視(這往往是在其他地方得不到的尊重)。
阿不思和蓋勒特亦受到了禮遇,伯爵夫人親自前來對這兩個遠道而來的年輕藝術表達了親切的歡迎,蓋勒特舉止優雅的俯下身,輕輕的吻了吻伯爵夫人的手背。阿不思卻注意到他的眉毛輕蔑的挑了挑。他忍住想笑的衝動,從懷裡抽出一張極其有名的藝術家的推薦信以及一張獻給C伯爵夫人的十四行詩。當然這都是他們用魔法變出來的,十四行詩是阿不思嘗試寫的。蓋勒特認為阿不思很有寫詩的天賦,但未必能被麻瓜欣賞,因此上面施了迷惑咒,以確保聽到它的人都能被其中的內容吸引,蓋勒特還玩笑式的在其中加了感動咒。
C伯爵夫人讀完了這首詩,她的眼睛裡湧滿