據他所說,他有很重要的事情要向您彙報。”
湯姆揮了揮手,那銀白色的影子消失了,就像雨前散開了一陣薄霧。他側目瞥了一眼歐文:“你那是什麼表情?”
“沒什麼。我只是——”歐文張了張嘴,“我只是覺得雪狼的形象和阿布拉克薩斯並不怎麼相符,我以為它應該是某種神秘的無脊椎動物……對不起,”他小聲咕噥了一句,“可我真的一直覺得阿布拉克薩斯可能在小時候中過某種軟骨咒……”
湯姆輕笑了一聲,等歐文嘟嘟囔囔地把話說完,他突然開口:“我還以為你其實是想問關於本傑明的一些事。”
“說得好,”歐文斜著眼睛看向湯姆,“事實上就是這麼回事。怎麼,終於到了你向我坦白的時候了?”
湯姆促狹扭了扭嘴唇:“我想——”他慢吞吞地拖長聲調,“大概快到了吧。”
又一場陰雨快要到來。在矮草再次被疾風成片壓倒之前,荒原上的兩個人影突然消失在一片虛無之中。
79一個三人密談
馬爾福莊園的圖書室,在高大的棗紅色書櫃裡;有幾本書在竊竊私語。那些耳語一樣的聲音簡直令人難以分辨;它們大致是在抱怨這樣的排列實在太擁擠;以至於它們身上的燙金都要被蹭掉了。
然而這些本來就十分隱謐的小聲音很快就銷聲匿跡了。在站在桌前的那個穿著黑色旅行斗篷的青年朝書櫃走去時;圖書室裡立刻變得一片寧靜。他在書架前站了一會兒;微微向前探著脖頸,好像在仔細閱讀每本書脊上的書名。他仔細得太過刻意;因此又顯得有些心不在焉——就像人們通常在無聊和等待著什麼人或什麼事時經常做的那樣。
又過了五分鐘;這個百無聊賴的青年已經把半面書架上的書名都瀏覽了一遍;他撇了撇嘴角;乾脆準備從中取出一本書來看看。然而在他正對著的那層書架上,所有書都擠作一團,好像沒有一本願意被他選中。它們嘟嘟囔囔地;書頁摩擦,發出細小的沙沙聲——
突然地,圖書室的門開了。
那些圖書立即一本本整整齊齊地排列站好,滑稽的小聲音們消失了。那個青年立即站直身子,回頭看去,他的斗篷帽子滑了下來。
一個穿著淡青色長袍的女巫站在門口看著他。這是一位體態修長的美麗夫人,她有一頭黑得發藍的捲曲長髮和一雙清透的眼睛,然而那蒼白麵容上的神氣很冷淡,看上去彷彿拒人於千里之外。
“下午好,”那個青年微笑了一下,彬彬有禮地說,“好久不見,柳克麗霞。”
“——是馬爾福夫人,事實上。”柳克麗霞淡淡地說,“下午好,本傑明。我想你還需要再等一會兒,他就快到了。”
“好的。我明白,從霍格沃茨過來需要一點時間——”
“如果可以,我想請你不要觸碰書架上的書。它們當中的有一些被施了特殊保護咒,未經同意翻動會帶來一些麻煩。”
本傑明長長地“哦”了一聲,他慢慢眨了眨眼,看上去對此不以為意,同時不以為忤地朝後退了兩步:“抱歉,我只是被幾本書名吸引了。話說回來,這裡真的有不少很稀有的——”
“你需要茶麼?”
本傑明頓住了,他停了三秒鐘:“不。”他簡短地說,深深地看了柳克麗霞一眼,“我想不用了。謝謝,柳克麗霞。”
“——是馬爾福夫人。”柳克麗霞平靜地說,“我注意到你的頭髮變短了。”她不自禁地皺起眉,因為眼前這個棕發青年幾乎同她記憶裡的一個影子慢慢重疊——然而這隻在一瞬間而已,很快,那兩道身影就分開了。
“哦,”本傑明做了個手勢,他還在微笑,和柳克麗霞的表情形成鮮明對比,看上去格外愉快,“這樣比較方便。你知道有一兩個很實用的魔咒……是這樣,如果我被派去做什麼事情的話,”他拂了拂已經變短的髮梢,它們有些不怎麼聽話地翹在他的耳後,“一頭長髮實在有些太礙事了。”
柳克麗霞不置可否地點點頭,她正要轉身離開,本傑明卻突然叫住了她:“抱歉,”他短促地笑了一聲,好像在試探什麼似的,“我希望這樣說不是太冒犯,柳克麗霞,可你今天不是因為我剪短了頭髮才願意站在這裡和我多說兩句話吧?”
開啟的門外,走廊裡突然傳來一陣響動,阿布拉克薩斯低聲說話的聲音隱隱可聞。柳克麗霞側頭聽著那裡的動靜,彷彿根本沒聽見本傑明剛剛說了什麼。
過了好一會兒,她才做出回答。
“當然不是。事實上,這對我來說幾乎沒