本傘遞給原。
「可這是老師的……」
「亮一郎少爺與我同方向,一支就夠了。」
「好啦,拿著吧。」
聽到亮一郎催促,原似乎很惶恐地接過傘。在離店稍遠的十字路口與原別過後,亮一郎與德馬一邊避開水窪,一邊慢慢地走。
逃獄期間,德馬已將偷來的二十頭牛全都還了給它們的主人,但事隔二十年,有幾頭牛的主人不是死了就是不知所蹤,於是亮一郎將這些牛讓給叔父,牛賣得了好價錢,叔父夫妻當前的生活便不成問題了。
結果,亮一郎把家裡失火的那塊地賣了,償還了債務的四分之三,剩餘的如今按月歸還。因為沒有了錢,他們便搬到租金便宜的狹小長屋(注32),雖然窮困的日子可能要過個三、四年,卻不辛苦……因為他不是一個人。
雨勢變大了,德馬撐著傘,亮一郎環住他的肩,走進已經打烊的二手服店屋簷下。德馬抬頭瞥了亮一郎一眼,合上日本傘,水便如瀑布般從合起的傘尖流下來。
「你是驅使小鬼找到我的吧?」
即使亮一郎問,德馬也閉口不語。
「因為開始下雨了。」
他久久只答出這一句。因為大雨,路上往來的行人變少了。亮一郎像是要把德馬壓在屋簷下的牆壁上似地吻他,碰觸到的雙唇有些溼冷。德馬低喃:「有人會……」在他懷中掙扎,亮一郎用力摟過他的纖腰。
「你只要在家裡等著,我馬上就會回去了啊。」
德馬緩緩低下頭去:
「回來得遲了,我會擔心。」
溼潤似的眼睛仰視著亮一郎。
「明明不必再擔心被捕……你是這麼小心翼翼又是怎麼了?」
德馬只是一再重複表示「我會擔心」,亮一郎將對方小小的頭摟進自己的胸口。
「回家吧!如果沒有來接我,你也不會這麼冷。」
亮一郎用手指撫弄他蒼白的臉頰,然後像是要咬上他白皙的耳垂般低語:「回去後再讓你溫暖起來。」沒有血色的臉頰頓時染上紅暈。亮一郎環住紅著臉低頭的情人肩膀,再度在雨中邁開腳步。
「好久沒去山上採集植物了,明天我想去,但在那之前,不知道雨會不會停。」
德馬歪頭說:「這個嘛……」
「你也一起來吧!有片沼地有戟葉蓼叢生,如果開花了會很美哦。」
「是嗎?」
如此回答後,德馬抬眼瞥了亮一郎一下:
「若您今晚手下留情,我便隨您一起去。」
亮一郎為之語塞,尷尬地咬住下唇,覺得有趣的德馬微微地笑出聲來。
注1 在自家酒窖釀酒,自行販賣的店鋪。
注2 尺貫法的距離單位,一里為三?九二七公里。
注3 搭配正式和服的鞋子,材質不定。
注4 由複數曲線或卷紋組合成的連績日式花樣。
注5 日本近代流行的一種玻璃玩具,狀如長頸燒瓶,以口吹氣發出聲音。
注6 原文為「襷褂」,以帶子在背後纏成十字形將和服袖子綁起,方便工作。
注7 Hydrangea macrophylla var。thunbergii,額繡球的變種,嫩葉可乾燥後泡成飲料,故得名。
注8 Hymenanthes(Blume)K。Koch,日文名「石楠花」,其實是杜鵑科(Cuculidae)杜鵑屬常綠杜鵑亞屬的總稱。
注9 Padus grayana,日文名「上溝櫻」,薔薇科(Rosaceae)落葉喬木。
注10 原文為「緣側」,日式住宅邊緣的長臺,與外界以落地窗隔開,形同走廊。
注11 十九世紀後半赴外地就學寄住他人家中幫忙,以抵食宿的學生;後指寄宿在政治家或作家等人家中學習專門領域學問的人。
注12 穿在和服內的衣服,如內衣與中衣。
注13 原文為石持草科,在日文中為毛氈苔科(Droseraceae)舊名。中文為茅膏菜科。日文的「水草」也包括溼地植物,故茅膏菜科也算在內。
注14 Nitidotellina hokkaidoensis,正式名稱為北海道櫻蛤,日文名「櫻貝」。
注15 Persicaria thunbergii/Polygonum thunbergii,日文名