下了潛望鏡口的蓋子;拍了拍博爾頓的膝蓋。
〃向周圍看看;看人行道上有沒有當地的重要人物。〃布里格姆說。
潛望鏡的接物透鏡藏在車頂的換氣扇裡;只能看到兩側。
博爾頓讓潛望鏡轉了一圈;停下了;揉了揉眼睛。〃馬達轉著;潛望鏡抖得太厲害。〃他說。
布里格姆用無線電跟船上的突擊隊核對了一下。〃他們在下游400米處;馬上靠近。〃他對車裡的隊伍重複了剛聽見的話。
貨車在距離帕斯爾街一個街區處遇見的紅燈;正對著市場停了好像很久。司機彷彿是在檢查他右邊的後視鏡;轉過身子從嘴角對布里格姆說:〃好像沒有多少人買魚;看我們的了。〃
綠燈亮了。下午2點57分;破舊的偽裝貨車在費利西亞納魚市前街沿邊一個有利的地點停下;距離3點只有3分鐘了。
司機拉下手閘時;他們聽見活面棘齒輪的聲響。
布里格姆把潛望鏡讓給了史達琳。〃檢查一下。〃
史達琳用浴望鏡掃視了一下建築物正歷。人行道邊的帆布陽篷下;貨攤上和冰塊上的魚閃著光。從卡羅來納岸邊送來的齧龜被花哨地分成了幾類;放在刨平的冰面上;筐子裡螃蟹腿亂晃著;桶裡的龍蝦在彼此的身上爬著。聰明的魚販子把溼潤的墊子搭在大魚眼睛上;讓它們保持明亮;等黃昏那撥加勒比海血統的精明主婦來用鼻子嗅;眼睛看。
外面;洗魚臺灑出的水花在陽光裡揚起一道彩虹。一個前臂壯實的拉丁血統漢子在那兒優美地揮舞著弧形的刀;剖著一條大力鯊;然後用手捏緊水管;對準它狠狠地衝。帶血的水往陰溝裡衝去。史達琳能聽見水從自己車下嘩嘩流過。
史達琳看著駕駛員跟魚販子談話並問了他一個問題。魚販子看了看錶;聳聳肩指了指一個當地的吃飯地點。駕駛員對著市場東指西指;跟他談了一會兒;點燃了一支香菸向飲食店走去。
市場裡的音箱播放著《拉馬卡雷納》;聲音很大;史達琳坐在車裡也能聽見。這曲子她以後一輩子聽到心裡都會難過。
那道重要的門在右邊;是雙扇門;鐵鑄的門框;有一級水泥臺階。
史達琳正準備放開潛望鏡;門開了;一個魁梧的白種男人走了出來;身穿白色夏威夷衫和矮幫便鞋;胸前掛個提包;一隻手放在提包後面。一個結實的黑人跟在後面;拿了一件雨衣。
〃抬頭看。〃史達琳說。
伊芙爾達·德拉姆戈在兩人肩後走來;隱約可見;奈費爾提蒂①式的脖子;漂亮的臉蛋。
①公元前14世紀埃及王后;支援其夫阿克那頓國王進行宗教改革;以半身彩色石灰石雕像而聞名。
〃伊芙爾達從兩人背後出來了;那兩人好像想帶了毒品溜掉。〃史達琳說。
布里格姆接過潛望鏡時史達琳來不及讓開;被碰了一下。史達琳取出鋼盔戴上。
布里格姆在無線電上說話了。〃各隊準備;攤牌;攤牌。伊芙爾達從這邊出來了。行動。〃
〃儘可能平靜地讓他們趴下;〃布里格姆一拉防暴槍滑蓋說;〃小艇在30秒之內到達。咱們動手。〃
史達琳第一個下了車。伊芙爾達辮子一甩向她轉過頭來。史達琳注意力集中在她身邊那兩個人;急忙拔槍大叫:〃你們倆;趴下;趴下!〃
伊芙爾達從兩人之間走了出來。
伊芙爾達帶了個嬰兒;用嬰兒包掛在脖子上。
〃等一等;等一等;我們不惹事;〃她對身邊的男人說;〃等一等。〃她泰然自若地大踏步走來;把嬰兒舉到揹帶所能容許的最高處;嬰兒毯搭了下來。
還是給她讓條路吧。史達琳摸索著插上槍;伸出雙臂;張開手。〃伊芙爾達!別抵抗;到我這兒來。〃史達琳後面一輛V型8缸汽車吼了起來;輪胎嘎吱直響。史達琳無法轉身。做好支援。
伊芙爾達不理睬史達琳;向布里格姆走去;麥克10從毛毯後開火瞬;墨兒毛毯飄動著。布里格姆倒下了;面罩上濺滿了鮮血;魁梧的白人扔掉了提包。伯克一見他晃出連發手槍;急忙用自己偽槍射出了一團〃雅芳上門〃無害的鉛沙。他想再拉滑蓋已經來不及;大個兒一梭子彈橫掃在他防彈背心以下的腰上;然後又向史達琳轉過身來;但他還沒有來得及開槍;史達琳早已從槍套抽出手槍;對準他的呼啦衫中心連開了兩槍。
史達琳背後又有槍聲傳來。那結實的黑人扔掉了武器上的雨布;一貓身子鑽回了大樓。史達琳背上彷彿狠狠捱了一拳;身子往