“還有什麼?”米蘭達的口氣交得愈發冰冷。
羅德里格思量片刻.覺得這兩點應該夠了。他還被綁在地上,她手裡還拿著箭。其餘問題可以日後再說。
“沒了,米蘭達。我跟你說過,他們乾得很好。”
他妻子又抬起手來,把箭狠狠戳在另—條腿上。
“賈德之光啊!”羅德里格驚呼,“米蘭達,你能否……”
“說實話。還有什麼?”
隊長喘了口氣,“他們牽著馬從外面經過時,我聽出了費爾南那匹馬的嘶叫聲;他們太清楚我靴子裡的刀放在哪兒:他們捆我時動作過於輕柔;而且這次河邊設伏的地點也太準確,不可能是倉促準備的,肯定又是迭戈看見我回來,知道我會從哪條路走。這些夠了嗎,米蘭達?我現在能起來了嗎?可以吻你了嗎?”
“是的,不行,待會兒也許可以,”他妻子依序回答了三個問題,“你知道我有多生氣嗎,羅德里格?”
此刻被牢牢綁在地上,雙腿血流不止,羅德里格·貝爾蒙特發自內心地說:“大概知道,真的。”
他的表情肯定相當有趣,因為米蘭達終於隱隱露出一絲笑容。
她很快又板起面孔,“全副武裝的隊伍前來攻打農莊,你這不管不顧的狗雜種。你只給我留下了一群孩子和三十年前就失去戰鬥力的老牧民。”
“這麼說可不公平,”羅德里格道,“聽說你被嚇壞了,我真的很難過。你知道,我怎麼會想到加西亞·德拉達居然蠢到攻打這裡,而且我認為你和孩子們足以抵擋任何可能出現的威脅。這我早跟你說過。”
“這我早跟你說過。”米蘭達模仿著他的腔調,“你可真夠體貼的。”
“如果孩子們想追隨我,”他平靜地說,“就必須學會處理這種問題,米蘭達。你心裡明白,只要他們加入軍隊——無論是我的,還是其他人的——就會立刻被打上隊長之子的標記。他們會被欺負,被挑釁。我對此無能為力,只有幫他們不斷進步,等挑戰到來時能夠從容應對——除非你想讓他們發誓立約加入牧師的行列?”
“二十四個騎兵襲擊我們,羅德里格。要是迭戈沒看到他們呢?”
隊長無話可說。其實自從他們在葉斯特倫聽說了襲擊的訊息,羅德里格就一直在做噩夢。他不想說這些事,但他的表情肯定多少洩露了心中的想法,因為米蘭達突然把箭矢扔到一邊,跪在了他身旁。
“我明白了,”她輕聲說,“你也在害怕。好吧。一半是失誤,一半是為了考驗孩子。這我還能接受。”
“我不知道自己能否接受,”羅德里格沉默了片刻,“如果發生任何……”
“所以我才會把他射死。我知道換成你是不會這樣做的。我也知道這算不上特別光榮,但—個會做那種事的人……不會就此罷手,羅德里格。他早晚會回來。最好是我把他殺了,省得在他對我們造成傷害之後,逼你下手。”
羅德里格點點頭。被捆在地上,想做這個動作並不容易。米蘭達沒有任何替他鬆綁的意思。
“我很抱歉害你殺人了。”
她聳聳肩,“物件是這種渣滓,比我想象中容易很多。孩子們也被迫殺人了。”
“在他們成長的世界中,這是早晚的事。”
“我只希望不要來得這麼早,羅德里格。”
隊長沒說什麼。米蘭達往後仰起身子,看著丈夫,還是沒有為他鬆綁。
“國王說你是柔弱女子。”
聽到這話,她微微一笑,“你沒表示反對?”
“我說了,真的。我請他們為我祈禱,因為我不得不先回家一趟,把國王的裁決告訴你。”
4我們聽說了。我想你提前派出信使,是為了讓我有時間平靜下來。〃
羅德里格撇了撇嘴,“看來這招不怎麼好使。替我解開,米蘭達。我僵得要死,而且雙腿都在流血。”
米蘭達還是沒動,“兩年的流放?我想結果不算太糟。你準備去哪兒?”
“這是討論重要問題的方式嗎?”
“這樣就可以了。你準備去哪兒,羅德里格?”
隊長嘆了口氣,“顯然不是賈洛納,而我在魯恩達依舊不受歡迎。我可以帶上隊伍離開半島,去菲瑞爾斯或巴提亞拉,但我不會那樣做。這裡可能很快就要發生鉅變,我不希望離得太遠。應該是南方。再去趟阿拉桑。”
“哪兒?”她逐漸集中精神。羅德里格覺得後背下面有塊小石頭。