涅斯托耳不以為然,他說:〃不管赫克託耳如何嘲笑你,特洛伊的男男女女是不會相信的。你在戰場上殺掉了他們無數的朋友和丈夫,他們能說你是懦夫嗎?〃他一邊說,一邊掉轉了馬頭。赫克託耳立即追了上來,他大聲喊道:〃堤丟斯的兒子,希臘人在會議或宴席上都對你推崇備至,將來,他們會看不起你,把你看成一個膽小鬼!攻佔特洛伊並把我們婦女用船運走的希臘英雄中一定沒有你了!〃
聽到這種尖刻的嘲笑,狄俄墨得斯猶豫著,思考再三,想掉轉馬頭,和嘲笑自己的人較量,但宙斯也一連三次從愛達山上扔下炸雷。因此,他決定還是逃跑。赫克託耳在後面緊追不捨。
赫拉看到這一切,萬分焦急,想說服希臘人的保護神波塞冬,援救希臘人,但沒有成功,因為波塞冬不敢違抗兄長的意志。這時,希臘人兵敗如山倒,紛紛逃回營地,上了戰船。如果不是赫拉鼓勵阿伽門農把驚慌失措的希臘人重新集合起來,赫克託耳一定會攻入營地,放火焚燒戰船。阿伽門農走上奧德修斯的大船,它遠遠高出其它戰船之上。阿伽門農披著閃閃發光的紫金戰袍,站在甲板上,看著下面營房裡的希臘人一片慌亂逃跑的景象大聲喊道:〃可恥啊!你們的勇氣到哪兒去了?我們居然輸給了一個人,赫克託耳一個人就把我們打退了。他馬上會焚燒我們的戰船,啊。宙斯啊,別讓特洛伊人在這裡征服我吧!別讓我遭萬人唾罵,成為千古罪人吧!〃說到這裡,阿伽門農聲淚俱下。萬神之父憐憫他,從天上給希臘人顯示了吉兆,這是一頭雄鷹翱翔在天空中,爪下抓著一隻幼鹿,將它扔在宙斯的神壇前。
丹內阿人看到這吉兆,又鼓起勇氣,重又聚集起來,頑強抵抗蜂擁而來的敵人。狄俄墨得斯從戰壕裡跳出來,衝在前面,正好碰上特洛伊人阿革拉俄斯,狄俄墨得斯一槍刺中想轉身逃跑的阿革拉俄斯的後背。阿伽門農和墨涅拉俄斯隨後跟上來,緊接著是兩位埃阿斯,伊多墨紐斯,邁裡俄納斯和歐律皮羅斯。第九個上來的是透克洛斯,他由異母兄弟大埃阿斯的盾牌保護著,彎弓搭箭,射倒了一個又一個特洛伊人。他在射倒了八個人後,又瞄準赫克託耳射去一箭。箭射偏了,卻射中了普里阿摩斯的私生子戈爾吉茨翁。透克洛斯又向赫克託耳射去一箭,但阿波羅讓箭偏離了目標,它射中了駕車的御者阿爾茜潑托勒摩斯。赫克託耳忍著悲痛,讓他的朋友躺在車上。他叫來第三個人為他駕車,然後兇猛地向透克洛斯衝去。透克洛斯正要彎弓搭箭,被赫克託耳用一塊尖利的石塊砸在鎖骨上,筋也斷了,一隻手僵硬地靠在踝骨旁,雙膝彎曲著跪在地上。埃阿斯連忙伸出盾牌擋住兄弟,直到又來了兩個人,才把呻吟不已的透克洛斯抬離了戰場,送上大船。
宙斯又鼓起特洛伊人的勇氣。赫克託耳發出雷鳴般的吼聲,瞪著一雙直冒火星的眼睛,追擊著希臘人。希臘人驚恐萬狀地逃跑,痛苦地祈求神校�;ぁ:綻��剿�塹鈉砬螅�淺M�樗�恰K��磯匝諾淠人擔骸ǖつ詘⑷宋O樟耍�訓牢頤悄蘢�硬瘓嚷穡磕闈疲�湛送卸�榪竦刈坊魎�牽�運�譴笏鐐郎保 �
〃是呀,我的父親很殘忍,〃雅典娜回答說,〃他忘記了我從前是如何援救他的兒子赫拉克勒斯脫離險境的。現在忒提斯以她的溫柔和撒嬌贏得了他的歡心,他現在一看見我就討厭我。但我想這一切會改變的。你幫我套上馬,我去勸說父親!〃
宙斯預見到她會來,心裡很惱火,便命令伊里斯去阻擋兩個女神的車,不讓她們穿過奧林匹斯聖山的大門。她們聽到他的命令即刻返回。隨即宙斯駕著雷霆金車駛來,整個神山都在震動。宙斯不聽妻子和女兒的懇求。〃明天特洛伊人將取得更大的勝利。〃他對赫拉說,〃強大的赫克託耳將把希臘人一直趕到船尾,希臘人在絕望之際,將重新請出受盡凌辱的阿喀琉斯,這就是命運女神的安排!〃赫拉聽了一聲不吭,她十分悲傷。
晚上,赫克託耳召集戰士們開會。他說:〃要不是天黑了,我們說不定已經把敵人徹底殲滅了!現在,我們也不用回城去了,只要派少數人把牛羊、麵包和美酒送來。我們在四周燃起篝火,以防敵人偷襲。我們自己則開懷暢飲,包紮傷口,天一亮,我們就開始進攻希臘人的船隻。我要看一看究竟是狄俄墨得斯把我從城牆上摔死,還是我從他的屍首上剝下他的盔甲和兵器!〃特洛伊人歡呼雷動。他們遵照命令,燃起篝火,然後又吃又喝。他們的馬匹也沒有卸下鞍具,嚼著燕麥和大麥,隨時準備再上戰場。
希臘人去見阿喀琉斯
在希臘人的軍營裡,士兵們還沒有從剛才敗逃的恐懼中恢