我在說什麼嗎?
不知道。
你告訴他們,鎮上某棟房子裡有具屍體。還有你沒辦法聯絡到你的家人。
我不記得我有和任何醫師或護士說過話。
你那時已經神智不清了。伊森,你曾經有過任何精神方面的病史嗎?
伊森本來一直靠在床頭。
現在卻掙扎著要坐起來。
幾縷明亮的光線從放下的百葉窗縫流洩進房裡。
已經是白天了。
不知道為什麼,他為這個事實感到開心。
你問這句話是什麼意思?
職責所在,請見諒。昨晚你被送進醫院時,你身上沒有皮夾、沒有證件——
我幾天前才出了一場嚴重車禍,警長和救護隊員中的一個沒做好他們的工作,我才會在沒有手機、沒有錢、沒有證件的情況下困在這兒。我的皮夾並不是我搞丟的。
別生氣,伊森。沒有人在指控你做錯事。可是,我需要你回答我的問題。你有任何精神方面的病史嗎?
沒有。
那麼,你的家人有過任何精神方面的病史嗎?
沒有。
你有創傷後壓力症候群嗎?
沒有。
可是你不是去打過第二次波斯灣戰爭嗎?
你怎麼知道的?
傑金斯轉頭,眼神往下示意。
伊森往下看向胸口,看到他的兵籍牌掛在一條長鏈上。真奇怪。他向來將它放在床頭櫃的抽屜裡,甚至不記得他上次戴它是多久以前的事。為什麼他要帶它上路?他何時把它放進行李裡?什麼時候決定要將它戴在脖子上?
他看著蝕刻在不鏽鐧片上的名字、官階、社會安全號碼、血型和宗教信仰(無特定宗教信仰)。
准尉伊森·布林克。
伊森?
什麼?
你曾經參加過第二次波斯灣戰爭嗎?
是,我是UH…60的飛行員。
那是什麼?
黑鷹直升機。
所以你親眼目睹戰爭的慘狀?
是的。
很全面嗎?
可以這麼說。
你在戰爭中受過傷嗎?
我不明白這些事和現在有什麼——
請先回答我的問題。
我們的直升機在二〇〇四年冬天的第二次法魯加戰役時被擊落。其實那次是醫療救援任務,當時一批受傷的海軍才剛登機。
有人喪生嗎?
伊森深深吸了一口氣。
慢慢將氣吐出來。
說實話,他沒想到醫師會問這個問題。他發現腦袋不由自主地在播放一連串的墜機畫面。他為了走出這件事的陰影,曾經花了許多時間做心理治療。
肩託式火箭彈在他身後爆炸時的強大震波。
嚴重受損的機尾和尾旋翼掉到一百五十尺下的街道。
直升機打轉時突然加重的地心引力。
儀表板上所有的警報器發狂似地響個不停。
怎麼拉都拉不起來的操控杆。
墜地的衝擊沒他以為的那麼糟。
他只昏過去半分鐘。
安全帶卡死,他拿不到他的KA…BAR軍刀。
伊森,有人喪生嗎?
另一側的機身立刻遭到暴徒的襲擊,機關槍不停地來回掃射。
兩個醫官跌跌撞撞地從破掉的擋風玻璃爬出去。
炸彈爆破震動。
伊森……
醫官們直接撞上還在快速轉動的四葉主旋翼……
就這樣。
當場斃命。
鮮血潑灑在擋風玻璃上。
更多的槍聲。
暴徒衝進機身裡。
伊森?
除了我之外,所有的人都死了。伊森說。
你是唯一的倖存者?
是。我被俘虜了。
傑金斯在皮面筆記本上寫了幾個字。他說:我還得再問幾個問題,伊森。你回答得愈誠實,我能幫助你的機會就愈大。我沒有惡意,只是想幫忙。你曾經有過幻聽嗎?
伊森試著壓抑他心中的怒火。
你在開什麼玩笑?
如果你能好好回答我的問題……
我不要。
傑金斯在筆記本上再添幾筆。
你曾經有過語