關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第12部分

?”

“是的,是這麼一回事”

接著,他滔滔不絕作了大推自我介紹。但到頭來,聽的人對福斯卡拉里的買賣方式,他

的旅行,他的收入,他對美國及歐洲大多數國家所抱的觀點,竟茫然無知。充其量,他不過

是個微不足道的小代理商而已。他不是那種說話吞吞吐吐的人。他不說則已,一說就是滔滔

不絕,洋洋灑灑。

他一停嘴,便以一種最時髦,最富有表情的手勢,用手帕抹抹前額。這時,他那稚氣

的,好性子的臉便顯得躊躇滿志,容光煥發。

“所以,你瞧,”他說,“我乾的是個大買賣。我是個入時的人,懂得生財之道。”

“看來,近十年來你先後幾次去過美國吧?”

“是的,先生。啊,第一次坐般去美國的情景至今歷歷在目。好遠的地方!我媽,我妹

子”

波洛打斷他那沒完沒了的回憶。

“在你旅居美國期間,可曾遇見過被害者?”

“沒有,不過我瞭解這種人。是的,是的。”他富有表情地把手指弄得格格作響。“看

來,他挺體面,穿得漂漂亮亮,可背地裡盡幹些傷天害理的勾當。據我的經驗,他必定是個

大騙子。我的意見是值得一聽的。”

“你的意見很好。”波洛乾巴巴地說。“雷切特就是凱賽梯,是個拐騙犯。”

“我說什麼來著?我可學會了看相,一看就中,這是一種必不可少的本領。只有在美

國,他們才教會你做買賣的竅門。”

“你可記得阿姆斯特朗拐騙案?”

“記不得了。叫什麼名字?一個小姑娘小妹妹是不是?”

“是的,一件大慘案。”

看來,這個義大利人還是第一個對一觀點持不同看法的人。

“唔,這類事嘛,”他的話富有哲理。“在美國這樣偉大文明的國家裡”

波波沒讓他把話說完。

“你可認識阿姆斯特朗家的什麼人?”

“不認識,我想,不會認識的。不過也很難說,讓我給你說些數字。單是去年一年我就

賣了”

“先生,請別離題。”

義大利人揮揮手,表示歉意。

“多原諒,多原諒。”

“願意的話,請確切告訴我,昨天晚飯後你的活動。”

“當然願意。我一直呆在這兒,這兒更好玩些,我在自己的飯桌上跟一位美國先生聊

天,做的是打字帶買賣。然後我回到我自己的房裡去,房裡沒人,跟我同住的,可憐的英國

佬伺候他的主人去了。後來,他回來了跟往常一樣,繃著臉,滿肚子不高興。閉著嘴一

聲不吭。英國人,是個可憐的民族得不到別人的同情。他坐在角落裡,繃著臉看書。後

來,列車員為我們鋪床。”

“四號鋪和五號鋪。”波洛自言自語。

“對極了最末一個包房,我在上鋪。我坐起來,抽會兒煙,看點書。那個小英國

佬,我想,怕是牙痛,他掏出一小瓶氣味挺濃的玩意兒,躺下去直哼哼。過了一會兒,我睡

著了。後來又醒過來,還聽見他在哼哼唧唧。”

“你可記得夜裡他離開過包房沒有?”

“我想,沒離開過。要不,我會聽見的。要是你一醒過來,見了過道上的燈光,准以為

是在國境線上,海關在檢查哩。”

“他沒說起過自己的主人?有沒有流露出對主人的怨恨?”

“我不是說過嗎,他這人從來一聲不吭,一點也不討人喜歡,像根木頭。”

“你說,你抽菸抽菸鬥,還是紙菸或是雪茄?”

“只抽紙菸。”

波洛遞給他一支紙菸,他接了過去。

“你在芝加哥呆過?”鮑克先生問。

“唔,呆過挺不錯的城市不過,我最熟悉的要數紐約、華盛頓、底特律。這些

地方你可去過?沒有?值得去,那”

波洛推過去一張紙。

“願意的話,請寫下你的姓名及永久地址。”

義大利人筆一轂就寫起來,寫完後,立起身他的笑臉還是那麼迷人。

“沒事了?不再問些什麼了?再見,先生們。但願我們能擺脫這場雪。我在米