有點不愉快。這也許很可笑,但是我總覺得什麼事情都
可能發生。完全有可能發生。我真不能想象,那個很好的年輕小夥子,去做他的私人秘書,
怎麼能受得了。”
阿巴思諾特上校和麥克昆,正沿著過道,朝他們這邊走過來。
“到我的包房去吧,”麥克昆說著,“今晚上還沒談夠呢。我想搞清楚你的印度政策是
”
他們倆走了過去,繼續沿著過道走向麥克昆的房間。
哈伯德太太向波洛道了晚安。
“我想,我得上床去讀點書去了,”她說,“晚安。”
“晚安,太太。”
波洛走進自己的房間,就是雷切特的那邊的一間。他脫衣躺在床上,看了半小時書,然
後關了燈。
幾個小時以後,他醒過來了,是被驚醒的。他知道,是什麼驚醒了他是一聲很響的
呻吟,幾乎是一聲叫喊,就在附近的什麼地方。在這同一蛤刻,響起了急促的鈴聲。
波洛翻身坐了起來,開啟燈。他發現列車停著可能到站了。
那叫聲使他吃了一驚。他想起,隔壁的包房是雷切特。他下了床,開啟房門,這時正好
列車員急匆匆地沿著過道走過來,他敲了敲雷切特的房門。波洛讓自己的門開著一條縫,窺
視著。列車員又敲了第二次。稍遠處的另一個門裡也響起了鈴聲並亮起燈光。列車員扭頭瞥
了一眼。
在這同一時刻,從隔壁的房裡傳來一個聲音,用的是法語:“沒什麼事,是我搞錯
了。”
“是,先生。列車員又匆匆跑開,去敲亮著燈的包房的門。
波洛回到床上,他寬心了,於是關了燈。他看了看自己的手錶。正好一點差二十三分。
第五章 罪行
他感到很難馬上再睡著。首先,他發覺車子沒有在開。要是這是個車站。外面可又靜得
出奇。相比之下,火車上的聲音到響得不同尋常。他可以聽到雷切特在隔壁房裡的響動
象是按下盥洗龍頭的卡嗒聲,龍頭出水聲,濺水聲,接著又是卡嗒一聲,象是關上了龍頭。
外面是沿過道來來往往的腳步聲。還有,不知是誰穿著臥室的拖鞋,拖著腳走路的聲音。
波洛醒著躺在床上,仰望著天花板。為什麼外面的車站這樣靜呢?他的喉頭感到乾燥。
他忘記要一瓶常用的礦泉水了。他又看了看錶。正好是一點一刻。他打算按鈴叫列車員,請
他給拿點礦泉水來。他的手摜伸向按鈕,可是突然停住了,靜寂中,他聽到了一陣鈴聲。列
車中沒法馬上答應每個鈴聲的。
丁零丁零丁零
鈴聲響了又響。列車員上哪兒去了?有人正有要緊事情哩。
丁零
有這樣的人,竟一直這麼按著。
突然,過道里傳出來一陣匆忙的腳步聲,列車員來了。他在離波洛的包房不遠的門上敲
著。