有的到窩棚去了。
拉爾夫猛地坐倒在沙灘上。
“咱們該重新定一份名單,決定每天由誰來管火苗。”
“要是你能找得到他們的話。”拉爾夫向四周張望著,這才第一次感覺到大傢伙們是這麼少,他恍然大悟,活兒很難做,幹起來是這麼的費勁。
“莫里斯到哪兒去了?”
豬崽子重又擦起他的眼鏡來。“我猜想不,他不會一個人到森林裡去的,是不是?”
拉爾夫霍地站起來,很快地繞過火堆,站到豬崽子身邊,頭髮被他往上一田田。
“可咱們最好造一份名單!有你、我、薩姆納裡克和——”他不樂意看著豬崽子,只是隨隨便便地問道:“比爾和羅傑在哪兒?”
豬崽子朝前傾著身子,一塊碎木片被放到火堆上去。“我想他們走開了,他們也不會去玩。”
拉爾夫坐下,用手不住地在沙地上戳著洞洞。
他吃驚地看到一隻洞的旁邊有一滴血。
他認真地察看著啃咬過的指甲,注視著被咬得露出了活肉的指頭上凝聚起來的小血塊。
豬崽子不停地說道:“我看見他們在我們拾柴火的時候悄悄地溜了。他們向那邊走去了。他自己也是往那邊離去的。”
拉爾夫不再看自己的手指,抬頭望向空中。
天空似乎也同情孩子們當中所發生的巨大變化,今天比往日模糊極了,有些地方赤熱的空氣看上去蒼茫一片。
圓盤似的太陽呈現出暗淡的銀光。太陽似乎近了一點,也沒剛才那麼熱,然而空氣卻使人悶得發慌。
“他們老是添麻煩,不是嗎?”話音從靠近他肩膀的地方傳來,聽上去很是著急。“咱們沒他們照樣能幹。眼下咱們更快活,是不是?”
拉爾夫坐著。雙胞胎拖著一根挺大的圓木走過來,面帶著勝利的喜悅。
圓木被他們往餘燼上砰地放下,火星濺向四周。“咱們靠自己的力量也能幹得挺好,不是嗎?”
好長一段時間才把圓木烤乾,然後竄起了火,燒得通紅,拉爾夫靜靜地坐在沙地上。
他既沒有看見他們三個一塊兒走進了森林,也沒有看見豬崽子走到雙胞胎前低聲跟他們倆說著什麼。
“瞧,請吧。”拉爾夫突然醒了過來。
豬崽子和另外兩個就在他的身旁。他們懷裡兜滿了野果。
“我認為,”豬崽子說,“也許咱們該大吃一頓。”三個孩子坐了下來。他們吃的野果有很多,全是熟透的。
拉爾夫拿起野果吃起來,他們則對他露齒而笑。
“謝謝,”拉爾夫說。
隨後帶著一種既讓人愉快而又吃驚的語調又說——“多謝!”
“咱們自己也能幹得很好,”豬崽子說。“是他們連一點常識都沒有,經常在島上弄出麻煩來。咱們可以生一個又小又旺的火堆——”
拉爾夫記起使他無限煩惱的事情。
“西蒙在哪兒?”
“我不知道。”
“你認為他是不是爬到山上去呢?”豬崽子突然出聲地笑起來,又拿起了更多的野果。
“也許他會的。”他嘴裡含著野果說道,“他瘋了。”
西蒙已經走過了成片的野果樹林,可今天小傢伙們忙於築海灘上的火堆,沒有時間跟著西蒙一起去。
他在藤蔓中繼續朝前走,終於來到了空地旁邊那塊藤蔓交織成的大“毯子”,爬了進去。
在螢幕般的樹葉之外,滿地金光,蝴蝶在當中不停地翩翩起舞。
他跪了下來,箭似的陽光射到了他身上。
以前空氣似乎在跟暑熱一起振動,可眼下空氣悶得讓人害怕。很快從他長而粗硬的頭髮上就淌下了一串串汗珠。他焦急地挪動著身子,可就是沒辦法避開陽光。一會兒他有點渴了,而隨後他更感到口乾舌燥。
他仍坐著。
在沿海灘遠遠的地方,傑克正站在一小群孩子前面。看上去他眉飛色舞,愉快萬分。
“打獵,”他說。他們被傑克打量了一下。
他們每個人戴著殘破的黑帽子,他們很早以前,曾經拘謹地排成兩列橫隊,他們曾經唱過天使的歌。
“咱們要打獵。我來當頭頭。”他們點著頭,關鍵時刻輕鬆地過去了。“還有——關於野獸的事。”
他們動了一下,注視著森林。
“我說,咱們不要害怕野獸了。”傑克朝他們點點頭