爾喬亞;於是他讓步了,先是暫時的(大家該明白所謂暫時是什麼意思)順從了哥哥的
意志,進了中央工程學校;考進去的名次不高,出來的時候也是一樣,從此他就幹著工
程師這一行,很認真,但毫無興趣。當然,經過了這一番,他的一些藝術天分都喪失完
了;所以他提到這事老帶著自嘲自諷的口吻。
①此係古羅馬尼羅皇帝自殺前語。
“而且,〃他說——(克利斯朵夫一聽就聽出奧裡維的悲觀氣息),——〃人生也不
值得你為了錯失一個前程而煩惱。多一個或少一個不高明的詩人有什麼相干!”
弟兄倆很相愛;他們性格相同,可是很不投機。過去兩人都是德萊弗斯黨。但安特
萊受了工團運動的吸引,是個反軍國主義者;而哀裡卻是愛國主義者。
有時安特萊來看克利斯朵夫而不去探望他的哥哥,使克利斯朵夫覺得很奇怪,因為
他跟安特萊談不到有什麼好感。安特萊一開口只會怨天尤人,——那是夠討厭的了;同
時他也不聽克利斯朵夫說的話。因此克利斯朵夫老實表示他的訪問是多餘的;對方卻並
不介意,似乎根本沒有發覺。終於有一天,克利斯朵夫注意到客人靠在窗子上,一心一
意的留神著樓下的花園而不大理會他的說話,才明白了這個謎。他當場揭穿了;安特萊
也老實承認他是認識夏勃朗小姐的,他來看克利斯朵夫也的確是為了她。話一多,他又
說出他們兩人已經有長久的友誼,也許還不止是友誼。哀斯白閒一家跟少校他們是多年
的舊交,一度非常親密,後來為了政見而疏遠了,從此不再往來。克利斯朵夫認為這是
荒謬的。難道他們不能各有各的思想而繼續相敬相愛嗎?安特萊分辯說,他當然是胸襟
寬大的,可是對於兩三個問題他不能容忍別人的意見跟他的相反,例如德萊弗斯事件。
說到這兒,他就不講理了。那是當時的風氣。克利斯朵夫知道這種風氣,也就不跟他爭;
但他追問這件事是不是沒有完了的一天,或者他的恨意是不是要天長地久的保持下去,
牽連到我們的曾孫玄孫。安特萊聽著笑了;他不回答克利斯朵夫的問話,卻轉過話題來
讚美賽麗納?夏勃朗,指責那父親的自私,說他不該把女兒為自己犧牲。
“要是你愛她而她也愛你的話,你為什麼不娶她呢?〃克利斯朵夫問。
於是安特萊抱怨賽麗納是個教會派。克利斯朵夫問這句話是什麼意思。他說那是奉
行宗教儀式,奴事上帝和上帝的僧侶。
“那對你有什麼相干?”
“我不願意我的妻子屬於我以外的人。”
“怎麼!你甚至對妻子的思想都忌妒嗎?那末你比那個少校更自私了。”
“你這是唱高調。你自己會娶一個不喜歡音樂的太太嗎,你?”
“我已經有過這經驗了!”
“兩人思想不同,怎麼能一起過日子?”
“丟開你的思想罷!我可憐的朋友,一個人戀愛的時候,什麼思想都不在乎的。要
我所愛的女人象我一樣的愛音樂,對我有什麼作用?為我,她本身就是音樂!一個人象
你一樣有機會愛上一個姑娘而她也愛你的時候,那末讓她相信她的,你相信你的。不是
挺好嗎?歸根結蒂,你們倆的思想都同樣的有價值。世界上只有一條真理:就是相愛。”
“你這是說的詩人的話。你沒看到人生。為了思想不同而痛苦的夫婦,我看得太多
了。”
“那表示他們相愛不深。一個人先得知道自己究竟要些什麼。”
“意志並不是萬能的。我便是要跟夏勃朗小姐結婚也不能。”
“讓我聽聽你的理由行不行?”
安特萊便說出他的顧慮:自己地位還沒有穩固,沒有財產,身體不好。他懷疑自己
究竟有沒有權利結婚。那是多麼重大的責任!會不會造成你所愛的人的不幸?會不
會使你自己痛苦?——何況將來還有兒女問題最好還是等一等再說,——或者是根
本放棄。
克利斯朵夫聳聳肩膀:“你的愛原來是這種方式的!如果她真有愛情,她一定很高
興為愛人鞠躬