,她會彈而不敢彈;她
要是在人前演奏,哪怕在丈夫面前,也會象初學的小姑娘。但便是這麼一點兒對他們已
經足夠了。格路克,莫扎特,貝多芬,都是他們的朋友;那些音樂家的生氣,他們連細
枝小節都知道,非常同情他們的痛苦。還有一塊兒看些美妙的書也是一樁樂事。但現代
的文學作品中,這一類的好東西太少了:作家對於一般不能替他們增加聲名、金錢、快
樂的讀者是不放在心上的;而這批在社會上不露面的謙卑的群眾,就從來不寫什麼文章,
只知道不聲不響的愛好。這道藝術的光,在那些老實與虔敬的心中差不多有種神聖的意
味,足以使他們過著和起的,相當快樂的生活,雖然有些悲哀,——(那也並不衝突),
——雖然非常孤獨,而且也受過人生的傷害。他們倆的人品都遠過於他們的地位。亞諾
先生氣有思想,但既沒空閒,也沒勇氣把它寫下來。發表文章或出書都是太麻煩了,犯
不上的,那完全是不必要的虛榮。他認為和他敬愛的思想家相形之下,自己太渺小了。
他太愛好美妙的藝術品,不願意再去〃製造藝術〃,覺得這種志願狂妄可笑。他以為自己
的職務是推廣藝術品的流傳,所以只管把他的思想灌輸給學生:將來他們會寫出書來的,
——當然不會提到他羅。——沒有一個人象他那樣捨得買書。窮人總是最慷慨的:他們
自己掏出錢來買,有錢的人卻以為不能白到手書是有失面子的事。亞諾為了買書把所有
的錢都花掉了:這是他的弱點,他的癖。他為之很不好意思,常常瞞著太太。可是她並
不埋怨,她也會這樣作的。——夫婦倆老是有些美妙的計劃,預備積一筆款子去遊歷意
大利,——那可永遠是夢想了,他們也很明白,笑自己不會積蓄。亞諾很知足,覺得有
這樣一個心愛的妻子,再加自己勤勞的生活與內心的喜悅也就夠了;難道對她會不夠嗎?
——她說:是的,夠了。她可不敢說出來,要是丈夫有點名片,使她沾些光,把她的生
活給照耀一下,讓她有些舒服的享受,豈不更好!內心的歡樂固然很美,但外面的光彩
也能給你很大的喜悅然而她一聲不出,因為膽小;並且她知道即使他想求名,也沒
有把握:現在已經太晚了!他們更遺憾的是沒有孩子。這一點,兩人也藏在肚裡不
說,倒反因之更相愛,似乎這一對可憐的人互相要求原諒。亞諾太太心極好,非常殷勤,
很樂意和哀斯白閒太太來往,可是不敢:因為人家沒有表示。至於結識克利斯朵夫,那
是夫婦倆求之不得的:他遙遠的樂聲早已把他們聽得入了迷。但他們無論如何不願意首
先發動,以為那是太唐突了。
住二樓公寓的是法列克斯?韋爾夫婦。這一對有錢的猶太人,無兒無女,一年倒有
六個月住在巴黎鄉下。雖然他們在這兒住了二十年——(這完全是住慣的緣故,因為他
們很容易找一個跟他們的財富更相稱的屋子),—�