ノ饜南耄�饢緩>�詈猛V拐庵止�值男形�C紡傻綠��酒鵠錘�媚鉲蜃耪瀉簟!�
“進來吧,姑娘。這裡的人你大都認識。”她又向眾人介紹說:“這位是伊根小姐,我海灘上的一位朋友。”
有趣的是大多數人都認識卡洛塔。約翰·昆西對那位英國海軍上將及其肥皂生意感到可笑。對姑娘來說,此時肯定是很難堪的,但她卻不動聲色,和藹可親地將難關平安度過。約翰·昆西思忖,倘若她去英國——她會一直呆下去的。
卡洛塔在沙發上就座,布思上尉忙著為她後背準備靠墊。約翰·昆西趁機一屁股坐到她身邊。幸好沙發不大,只能容下三個人。
“我太想見你了。”他小聲說,“我被叫到這兒來是要會見檀香山最棒的人,依我看,你就是最棒的。”
她衝他微微一笑。屋內又開始了喋喋不休的閒談,不一會兒,一位戴眼鏡的高個年輕人的聲音壓過了一片喧譁:
“今天下午他們收到一封喬·克拉克從鄉村俱樂部發來的電報。”他向大家通報著。喧鬧聲戛然停止。人們都頗有興致地洗耳恭聽,他向約翰·昆西介紹說:
“克拉克是我們的職業球手,一個多月前,他去參加英國公開賽。”
“他贏了嗎?”身穿藍衣服的女孩兒問。
“半決賽時被哈根淘汰了。但他是聖·安德魯斯高爾夫球場上享有盛名的最遠投球手。”
“他怎麼會不呢?”一位歲數稍長的人反問,“我所見過的人中,他的手腕子最粗壯。”
約翰·昆西坐直了身子,突然來了興致。
“這作何解釋?”他問。
老者笑著答道:“我們這兒每個人的手腕都挺粗,是由於衝浪運動所致。喬·克拉克曾在一次比賽中連連奪魁——他一舉奪得了人體衝浪和衝浪板衝浪兩項冠軍。以前他經常在衝浪板上被暗礁撞翻,在水下一呆就是好幾個小時。久而久之,他的腕關節就很發達。我親眼看見過他擊高爾夫球達三百八十碼遠。真的,先生,我相信英國人都會對其刮目相看的。”
約翰·昆西正在仔細思考著這番話,有人提議該去游泳了。屋內頓時一片混亂。一位中國傭人將人們領到距走廊不遠處的更衣室。年輕人歡呼雀躍地跟在其後。
約翰·昆西對卡洛塔說:“我在海邊等你。”
“你知道,我是跟約翰尼一起來的。”她提醒著。
“這些我都知道。”他說,“不過你答應過只在周未才和海軍在一起的。那些盡力將周未延長到星期三晚上的人們才該自作自受呢。”
她朗聲笑著。
“我會找你的。”她同意了。
更衣室內,衣服在橫飛,粗大的褐色胳膊在揮舞。約翰·昆西迅速穿好了游泳衣,看到海軍上尉布思還在慢條斯理地更衣,便滿心歡喜地急忙穿過直通海邊的大門,在附近一棵黃槿樹下等候。一會兒,卡洛塔來了。月光下她看起來那麼苗條和虛弱。
“啊,你來了。”約翰·昆西大聲說,“咱們一起游到最遠的浮標上去吧。”
“最遠的浮標,好的。”她贊同。
他們一頭扎進暖暖的銀色海水中,開心地遊走了。五分鐘後他們一起坐到了浮標上。戴蒙德角的燈光不時地眨著眼,舢板上的燈籠在遠離礁石的地方閃爍著。檀香山的海岸線上點綴著一大排星光般的亮晶晶的電燈,明亮的天空中高懸著月夜的彩虹。彩虹的一端落入了太平洋,另一端則跌入岸邊鬱鬱蔥蔥的樹葉中。
色彩斑斕的美妙景緻使人變得年輕。這景緻是戀人的去處,在那兒,他們無拘無束地互相傾吐愛慕之心。約翰·昆西向姑娘靠得更近了。
“多美的夜色啊,不是嗎?”
“妙極了。”她輕聲回答。
“卡里,我要跟你說件事。我之所以把你帶到這遠離他人的地方也正是為此。”
“可是,”她打斷他的話,“這對約翰尼可不公平。”
“用不著替他擔心。你是否已想到我也叫約翰尼呢?”
她笑道:“啊,這是不可能的。”
“你這是什麼意思?”
“我的意思是我可不能那麼輕易地稱呼你。你那麼高貴——而且又那麼遙遠。約翰·昆西——我覺得還是稱你約翰·昆西為好。”
“那麼你就決定吧,你總得叫我什麼,因我打算將與美人兒形影不離。是的,親愛的,也許我會成為你最親近的人,也就是說,我要與你同甘共苦。最最親愛的卡里——”