關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第35部分

的。於是赫爾曼又用噴火器把鎖給燒開了。

又是一間楔形的房間,仍舊堆滿了令人納悶的外星商品。

“到處都一樣。”卡斯克傷心地說,同時把門給關上。

“顯然,這一系列的楔形房間都是環繞整個建築排列的。”赫爾曼說,“依我看,似乎不值得再去探查了。”

卡斯克算了一下繞整幢建築走上一圈的距離,也對自己的體力作了估計,最後無力地坐到一個長長的灰色物體上。

“何必自尋煩惱呢?”他說。

赫爾曼試圖集中思想。他應該能找到某種線索,以獲得吃的。但是這線索在哪裡呢?

他琢磨起卡斯克正在坐著的那個物品。它的大小和行狀就像是口大棺材,頂蓋上有部分地方是凹的,由一種堅硬的波紋材料製成。

“你認為這是什麼?”赫爾盟問道。

“耶還不是一路貨?”

赫爾曼看著它側面上印著的符號,又在字典裡去查詢它們。

“真了不起!”過一會他才低聲說。

“是什麼能夠吃的東西嗎?”卡斯克問,他還抱有一線希望。

“那倒不是,你坐的這個東西叫‘超級運輸器,是海爾格人按照奠羅克的要求準備的,能垂直進於亍運輸’,這似乎是飛行器呢!”“哦。”卡斯克倦怠地說。

“這非常重要!好好看看它是怎麼工作的?”

卡斯克勉強爬下了超級運輸器,去仔細檢查。發現四個/fi引人灃目的凸處,分佈存四角處。

“也許這是可以伸縮的輪子,不過我看不出……”

赫爾曼還存繼續閱讀:“這裡說,要給它灌進三個阿姆菲的高密度燃料‘因特固’,還有一個凡恩的‘桐德爾’潤滑油,在前五十個蒙古司的時間內不得升高到三千茹耳斯。,”

“讓我們先來找點吃的吧。”卡斯鳧說..

“難道你看不出這有多重要嗎?”赫爾曼驚奇地說,“它能夠一次性地解決我們的問題。如果我們能夠了解這種外星生物,知道他們在設計建造飛行器時所遵循的邏輯,那我們就可以掌握海爾格人的思維模式。讓我們理解他們的神經系統,掌握他們的生物化學構造。”

卡斯克站著一動小動。,他在盤算自己剩餘的體力能不能把赫爾曼掐死。

“舉例說,”赫爾曼還在滔滔不絕,“在這麼一顆行星上需要什麼樣的飛行器呢?輪子是用不著的,因為這裡只能上下運動。要反重力的嗎?有可能,但那是什麼樣的反重力呢?還有,為什麼這裡的居民要把它做成箱子形狀而不……”

卡斯克悲哀地得出一個結論:他已經沒有足夠的體力去扼死赫爾曼,不管這件事有多愉快也辦不到。於是他非常平靜地說:“別硬裝自己是什麼科學家吧,還是一起看看這裡究竟還有沒有可吃的東西。”

“好吧。”赫爾曼略帶慍怒地同意了。

卡斯克注視他的同夥漫步在桶子、箱子和瓶子之間,他實在奇怪赫爾曼何以能有如此充沛的精力。

“這裡倒是有點東西了!”赫爾曼喊道,他在一個大黃桶旁停住腳步。

“它上面寫的是什麼?”卡斯克問。

“要逐字逐句翻譯恐怕很難,不過大意是這樣的:‘摩裡希爾的沃左,具有嶄新口味。每個人都喝沃左!飯前飯後都適合。沒有任何副作用。對孩子有益!是宇宙的飲料!”’

“聽上去不錯。”卡斯克承認說,他私下在想赫爾曼畢竟並不那麼愚蠢。

“我們馬上就能明白他們的食物是否也是我們的食物了。”赫爾曼說,“這種沃左比我在這裡所看到的一切更像是一種宇宙飲料。”

“也許,也許它就是純水呢!”卡斯克飽含希望地說。

“我們來看看再說。”赫爾曼用噴火器柄去撬起蓋子,桶子裡面是透明的水晶般的液體。

“它沒有什麼氣味。”卡斯克也聞了一下。

但是這透明的液體正在向他升騰起來。

卡斯克急劇朝後退縮,甚至跌倒在一個盒子上,赫爾曼幫他站起來。他們兩人又走近那個大桶。他們剛剛靠近,液體突然沖霄而起,高達二三英尺,朝他們捲過來。

“你惹出麻煩朱啦!”卡斯克大聲嚷道。他小心地後退,而液體緩緩流出桶壁,開始向他蔓延。

“赫爾曼!”卡斯克嚎叫著。

赫爾曼呆呆地站在另一側,臉上滿是大滴汗珠,他皺著眉在翻查字典。

“恐怕我