碼事!”
“這一點我不知道,先生。人會有什麼感覺?”
“怎麼這樣說話?主要的是你別飛走,我還要買點東西。”
“先生,為了這點小買小賣我浪費了許多時間了。”
突然,加斯頓想出了個新主意。
“我想這次買賣會使你高興的,我打算買下你現有的全部存貨。”
“這是個代價很大的決定,先生。”
“我的信用卡不成問題,你先算一下總價。”
“算好了,先生,”雷克斯說,然後又從加斯頓的皮夾子裡拿出張支票,列印上總價並遞給他簽字。加斯頓用圓珠筆歪歪扭扭地簽下自己姓名的大寫第一字母。
“我把商品放在哪兒?”
“就整排地垛在旁邊。然後,再去運這麼多來。”
“整套整套的嗎?”
“不錯。這得花費多少時間?”
“我得先回倉庫,把積壓的定貨送出去,然後再儘快地回到這啦.大約要化三天工夫,至多四天,只要我的主人不另外給我編制新程式。”
“這麼長嗎?”加斯頓倒抽了口冷氣。
他本來希望,當機器人往返於倉庫與沼澤地之間.一天內上十次地搬運貨物時,會有人注意到這一點,並飛來了解出了什麼事。
但是一次得花三到四天——這就不行了。
“我改變了主意。”加斯頓說,“別把貨物卸在這兒。我請求你把它們作為禮物送給我的朋友,朋友的名字叫馬丁·費恩。”
機器人記下了馬丁一家的地址,又問道:“也許您想附張便函在禮物裡面?”
“你不是說機器人沒有權利傳遞資訊嗎?”
“不過對附在禮物上的便條,那是另外碼事,只要它上面的內容是無害的。”
“那當然。”加斯頓說,又燃起了希望之火,“你記下來並交給馬丁,就說我的迷你式飛行器在埃維爾圍家公園墜落了。我沒有如願以償地折斷兩條腿,只折斷了一條”
“就這些,先生?”
“還要添上,我準備過一二天在這裡死去.如果這對他並不造成太大麻煩的話。”
“寫好了。現在只要道德委員會同意以上內容,我就把它和禮物一齊送去。”
“什麼道德委員會?”
“這是個非正式的機構,它指導機器人,使我們不至於受騙上傳送重大甚至機密的訊息。再見,先生,祝您成功。”
機器人飛走了。
加斯頓的腿痛越發厲害,他也更加焦慮不安:道德委員會能透過他的便條嗎?如果送去了,馬丁能猜到這便條並非在開玩笑嗎?如果猜到了,又得花多少時間來救援他呢?加斯頓想得越多.就越為他的前途而擔心。
他想稍微挪動一下身子以便躺下,不料腿部又是一陣劇痛,他重新失去了知覺。
醒來後已經是在醫院的病房裡,床的上方掛著自動輸液管,一種藥水正慢慢地滴進他的手臂。醫生問他能不能說話,他點點頭。病房裡進來了位高大的男子,穿著國家公園林區管理員的制服。
“我是弗萊特。”他說,“您太走運了,加斯頓先生。當我們飛到現場的時候,鱷魚差點把您給吃了。”
“怎麼找到我的?馬丁得到訊息了嗎?”
“不,加斯頓先生。”這是一個熟悉的聲音,在床的另一側正站著機器人雷克斯。
“我們的道德委員會不允許我傳送您的便條,他們猜測,您是在戲弄我們。”
“那你是怎麼做的?”
“我研究了機器人法典,儘管我們不能幫助個別人,甚至是處於危險中的人,但完全沒有禁止我們反萁道而行之。所以我把您的大量罪行通知了聯邦當局。”
“什麼罪行?”
“用飛行器的碎片汙染環境,在沒有許可證的情況下在公園內露營野宿,此外,您還被懷疑企圖非法地餵養動物,特別是那些鱷魚。”
“當然這些都不能使您上法庭。”弗萊特笑著說,“但下一次您可千萬別忘了檢查一下蓄電池。”
門上有禮貌地響起了敲門聲。
“現在我該走了。”雷克斯宣告說,“這是來捉我的修理隊。他們裁定我已受了非程式化的主動精神的影響,這被認為是一種嚴重的故障,能導致意志獨立化。”
“那又怎麼樣?”加斯頓問..
“這是一種日益發展的疾病,最後能破壞整個複雜的系統,惟一的