又看見幾個女人坐在裡面,但是,小號手和茹澤娜不在那裡。
〃你們有沒有看見一個年輕女士,一個頭發有點金黃的年輕女士?〃
一個女人指著診室的門:〃他們在裡邊。〃
媽咪,你為什麼不想要我?弗朗特讀道,看著別的畫著嘻嘴而笑的嬰兒和撒尿的男孩的廣告。他一切都明白了。
11
屋子中間佔據著一張長桌子。克利馬和茹澤娜坐在一邊,面對著他們的是斯克雷託醫生,夾在兩個健壯的中年女人之間。
斯克雷託醫生瞟了一眼申請人,用一種不贊成的姿態搖搖頭,〃看著你們讓我傷心。你們知道為了讓那些想要有孩子的婦女恢復生育力,我們費了多大的勁?而你們有了——年輕,健康,成熟的人——可你們卻自願想放棄這生活中最珍貴的東西。我想把這點講得很清楚,這個委員會的目的不是鼓勵墮胎,而是控制它們。〃
兩個粗壯的己婚女人咕噥著表示贊同,斯克雷託醫生又繼續他對申請人的勸告。克刊馬的心怦怦跳動,他猜測斯克雷託的話不是有意針對他,而是說給委員會那兩個同事聽的,她們憑著自己母腹裡所有莊嚴的權利,憎恨請求墮胎的年輕女人。但是,克利馬害怕這番話會軟比茹澤娜的決心。幾分鐘前,她不是暗示她的決心還沒有下定嗎?
〃你們想要為什麼而活著?〃斯克雷託又說,〃生活中沒有孩子就象一棵樹沒有葉子。要是我有職權,我會完全禁止墮胎。你們倆不關心我們的人口率正在年復一年下降嗎?當然了,這個世界上沒有一個國家能把它的母親們和嬰兒們照顧得更好!沒有一個國家能確保一個新生兒有一個更安全的未來!〃
兩個委員會成員又一次贊同地咕噥著,斯克雷託繼續說下去:〃我們這位朋友已經結了婚,現在卻要對不負責任的性行為的全部後果而煩惱,但是,你以前就應該想到這一點,同志!〃
斯克雷託醫生沉默了一陣,然後再次轉向克利馬,〃你沒有孩子,現在請誠實地告訴我:你真的會由於這個問題同你的妻子離婚嗎,為了這個未出生的孩子?〃
〃這不可能。〃克利馬回答。
〃我知道,我知道,〃斯克雷託醫生嘆道,〃我接到一份精神病學報告,大意是說克利馬伕人正患有自殺意向,這孩子的出生會危及一個人的生命,毀滅一個婚姻,並再產生一個未婚的母親。我們能做什麼呢?〃他再一次嘆息,接著拿起筆,簽署了表格,並把它推給兩個己婚女人。她們也嘆息著,在下面簽上她們的名字。
〃履行這道程式將在下週星期一早晨八點。〃斯克雷託醫宣佈道,示意茹澤娜可以離開了。
一個健壯的女士轉向克利馬,〃你留在這兒一下。〃茹澤娜離開後,她繼續說:〃墮胎並不是象你想象得這麼簡單,它會帶來大量失血。由於你的不負責任,你將使茹澤娜同志失去她的血,你只有償還它才公平。〃她把一份表格推到克利馬面前,說:〃在這裡簽字。〃
困惑的小號手服從了。
〃這是一張自願獻血的申請表。你可以去隔壁房間,護士馬上就會給你抽血。〃
12
茹澤娜低垂著眼睛迅速穿過候診寶,直到弗朗特在走廊裡朝她喊叫,她才看見他。
〃你在那兒做什麼?〃
他那狂怒的眼神使她害怕,走得更快了。
〃我在問你,你在那兒做什麼?〃
〃與你無關。〃
〃我知道你在幹什麼!〃
〃如果你知道,那就不要問。〃
他們正在下樓梯,茹澤娜匆匆忙忙,想要躲開弗朗特,躲開這場談話。
〃這是流產事務委員會,我知道它,你想要他們把胎兒打掉!〃
〃我高興做什麼就做什麼。〃
〃你不能高興做什麼就做什麼!這和我也有關係。〃
茹澤娜猛地一衝,幾乎跑起來,正好把弗朗特甩在後面。當他們到達浴室大門時,她說:〃你敢跟著我。我在工作。現在不要打擾我。〃
弗朗特很激動:〃用不著你告訴我做什麼!〃
〃你沒有權利打擾我!〃
〃你也沒有權利把我關在門外!〃
茹澤娜飛快衝進大樓,弗朗特緊緊尾隨其後。
13
雅庫布很高興,一切都結束了,只有一件事留待他去做:向斯克雷託告別。他慢慢地動身穿過公同去馬克思樓。
從相反的方向,沿著寬寬的公園人