關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第9部分

身體的大小、高矮都一樣(差不多)。百歲人的身體,與五十歲人的身體,沒有什麼不同。他們身體一樣,血與氣也相同。鳥獸與人有不同的形體,所以它們的生命長短與人的壽數不同。怎麼能證明人的年齡以百歲為壽數呢?(百歲的人)世間是有的。儒者說:“社會太平的時候,人民身體高大,能活到百歲左右,那是由於陰氣陽氣調和而成的緣故。《堯典》上說:“我堯在位七十年。”尋求禪讓找到了舜,舜被徵召二十年後才即位。堯退位養老,八年後去世,到死時已是九十八歲。沒有在位的時候,一定已經成人,如今計算歲數也該有一百多歲了。又說:“舜有三十歲,被召用二十年,在位五十年,到去各地巡遊時才死。”應當有百歲了。文王對武王說:“我一百歲,你九十歲,我給你三歲。”那文王就是九十七歲死,武王是九十三歲死。周公,是武王的弟弟,兄弟相差不過十歲。武王死,周公攝政七年,還政退休養老,活到百歲上下。邵公,周公的兄長,到康王時,還做了太保,活了一百多歲。聖人承受的是和氣,所以年齡都活到了百歲。陰氣陽氣調和使社會得到安定,天下太平,所以,太平社會多長壽的人。百歲的壽命,大概是人年齡的正常壽限,就像植物到秋死去,是植物生命的正常期限。人超過百歲死與不到百歲死也標誌正常壽限。植物有的在秋天前死去,有的在秋天後死去,這也同有人超過百歲死,有人不到百歲死一樣。植物秋前死與秋後死都算正常期限。植物有的長出地面而死,就像人剛出生而夭亡。植物有的過了秋天不死,也同人的年齡超過百歲達到三百歲一樣。傳說老子有二百多歲,邵公有一百八十歲。高宗在位一百年,周穆王在位一百年,加上沒有在位的時間,都超出了一百三四十歲了。

幸偶篇第五

【題解】

本篇主要闡述自然界與人類社會中一切好的結果都具有僥倖性和偶然性,所以篇名“幸偶”。

王充在本篇裡,用各種事例反覆說明,人和萬物“遭禍福”都是因為“有幸有不幸”,“有偶有不偶”,就是說,都是偶然的。而自然界與人類社會中體現出來的這種差異,這種偶然性,又都是由偶然承受的氣不同而形成的,並非是天施放氣時有所偏袒。“俱稟元氣,或獨為人,或為禽獸。併為人,或貴或賤,或貧或富。富或累金,貧或乞食;貴至封侯,賤至奴僕。非天稟施有左右(偏袒)也,人物受性有厚薄也。”而這種偶然性又是自然註定的,無力改變的。“命則不可勉,時則不可力。”於是乎,一切不幸者便無可奈何,只得聽天由命

【原文】

5·1凡人操行有賢有愚,及遭禍福,有幸有不幸(1);舉事有是有非,及觸賞罰,有偶有不偶(2)。並時遭兵,隱者不中;同日被霜,蔽者不傷。中傷未必惡,隱蔽未必善。隱蔽幸,中傷不幸。俱欲納忠(3),或賞或罰;並欲有益,或信或疑。賞而信者未必真,罰而疑者未必偽,賞信者偶,罰疑不偶也。

【註釋】

(1)幸:幸運,僥倖。這裡指偶然得福或僥倖免禍。

(2)偶:本篇中所說的“偶”有兩個含義:一個是偶合,雙方一致,受到賞識和重用;另一個是偶然、碰巧。這裡是前一個含義。

(3)納:送進,貢獻。

【譯文】

人的操行有的賢良有的愚昧,至於碰上災禍福祿的時候,有的幸運,有的倒黴;做事行動有的對,有的錯,至於遇到獎賞懲罰,有的受到賞識重用,有的則被斥責貶黜。同時碰上打仗,隱蔽的人不被擊中;就像植物同一天被霜凍,有遮蓋的不會受傷害。被中傷的未必是壞人,隱蔽的未必是好人。隱蔽的是幸運,中傷的算倒黴。大家都想向君主表示效忠,可是有的受賞,有的被罰;都想對君主作貢獻,可是有的受到信任,有的卻遭到懷疑。受到獎賞並被信任的,未必真心;遭到懲罰並被懷疑的,未必偽裝。受獎賞信任的,只不過是受到君主的賞識重用;遭懲罰懷疑的,也只不過是被君主斥責貶黜而已。

【原文】

5·2孔子門徒七十有餘,顏回蚤夭(1)。孔子曰:“不幸短命死矣(2)!”短命稱不幸,則知長命者幸也,短命者不幸也。服聖賢之道,講仁義之業,宜蒙福佑。伯牛有疾(3),亦復顏回之類,俱不幸也。螻蟻行於地(4),人舉足而涉之,足所履(5),螻蟻苲死(6);足所不蹈,全活不傷。火燔野草(7),車轢所致(8),火所不燔,俗或喜之,名曰幸草。夫足所不蹈,火所不及,未必善也,舉火行有(9),適然也。由是以論,癰疽之發(10)