,亦一實也。氣結閼積(11),聚為癰,潰為疽創(12),流血出膿。豈癰疽所發,身之善穴哉(13)?營衛之行(14),遇不通也。蜘蛛結網,蜚蟲過之(15),或脫或獲;獵者張羅,百獸群擾(16),或得或失;漁者罾江湖之魚(17),或存或亡;或奸盜大辟而不知(18),或罰贖小罪而發覺(19);災氣加人(20),民亦此類也,不幸遭觸而死,幸者免脫而生。不幸者不僥倖也。孔子曰:“人之生也直,罔之生也幸(21)。”則夫順道而觸者為不幸矣。立巖牆之下,為壞所壓(22);蹈坼岸之上(23),為崩所墜;輕遇無端,故為不幸。魯城門久朽欲頓(24),孔子過之,趨而疾行。左右曰:“久矣。”孔子曰:“惡其久也(25)。”孔子戒慎已甚,如過遭壞,可謂不幸也。故孔子曰:“君子有不幸而無有幸,小人有幸而無不幸(26)。”又曰:“君子處易以俟命(27),小人行險以僥倖(28)。”
【註釋】
(1)蚤:通“早”。
(2)引文參見《論語·雍也》。
(3)伯牛(公元前544年~?):姓冉,名耕,字伯牛。春秋時魯國人。孔子學生,在孔門中以德行著稱。據說得了無法醫冶的癩病(麻風病)。參見《論語·雍也》。
(4)螻蟻:螻蛄和螞蟻。螻蛄:亦稱土狗子,一種常見的農地害蟲。
(5)履(l[呂):踏,踩。
(6)苲:疑作“笮”(6則),形近而誤。笮:壓。笮死:這裡指被踩死。
(7)燔(f2n凡):焚燒。
(8)轢(l@利):車輪碾過。致:達到。
(9)舉火:這裡指火到處燒起來。有:遞修本作“道”,可從。行道:人在路