一路上,他們風餐露宿,跋山涉水,忍飢挨餓,攙扶相行,衣破成條,腳生老繭。幾個月後,他們終於見到了兩位老人。四人抱頭痛哭之後,祖父、父親心中為自己有這樣的孝順後代頓生快慰,一家四口人陶醉在融融的天倫之樂之中。
後來,方觀承多次往返南北看自己的祖父和父親,並在祖父和父親的勉勵下刻苦讀書,成為一位飽讀詩書、見多識廣、人情練達的豪士。
馮玉祥買肉孝父
馮玉祥將軍不僅是個著名的愛國將領,而且還是個遠近聞名的孝子。
舊社會當兵是個苦差事,當兵的經常發不上軍餉,逢初五、初十還要打靶。每到打靶的日子,父親念其年幼身弱,總想方設法給兒子湊幾個小錢,讓他買個燒餅充飢。可懂事的小玉祥看到家裡日子艱難,父親腿又有傷,正需補補身子。但如果不要這錢,父親又會生氣。於是他就把父親給的錢一個不花,攢了起來,過了一段時間,他把自己平時省下的一點餉錢湊在一起,到肉店買了二斤豬肉,請假回家給父親燒了鍋燜豬肉。父親見後頓時生疑,便質問這肉的來歷。馮玉祥深知父親的嚴厲,只好如實道來。聽後老父親一把拉過懂事的孩子,一句話也說不出,眼淚撲簌簌地掉了下來。
20年後,馮玉祥有次憶及此事,感慨萬千,並即興寫了一首打油詩:“豬肉二斤買回家,手自燒熟奉吾父。家貧得肉良非易,老父食之兒蹈舞。”
具有愛父親、孝敬父親精神的馮玉祥,成為孝敬長輩的好楷模,為當今的青少年做出了很好的榜樣,值得人們去學習。因為,父母為孩子的付出從來不要報酬,這也是為什麼孩子要孝順父母的原因之一。
。 想看書來
孝的功用———孝治章第八(1)
經文釋譯子曰:“昔者明王①之以孝治天下也,不敢遺②小國之臣,而況於公、侯、伯、子、男③乎?故得萬國之歡心,以事其先王。”
【註釋】①明王:英明的君主國王。②遺:遺棄。③公、侯、伯、子、男:周代諸侯的五等爵位名,依其功勳與國土之大小,由周天子分封。【譯文】孔子進一步給曾子分別說:“很久以前的明哲聖王,用孝道治理天下的時候,以他愛敬的心以愛敬他人。即使對於附屬小國派來的使臣,都不敢少了禮節與不尊敬,何況自己直屬的封疆大吏如公、侯、伯、子、男呢?那自然更不敢輕視慢待了。因對萬國的諸侯不敢失禮,那萬國的諸侯也對他欣然服從,遠近朝貢。像這樣奉事其先王,那孝道就算盡到極點了。”
治國者①不敢侮於鰥寡②,而況於士民乎?故得百姓之歡心,以事其先君。
【註釋】
①治國者:治理國家的君主,指諸侯。
②鰥寡:鰥夫寡婦。引申為孤苦無依的人。
【譯文】
很久以前的諸侯,效法天子以孝道治理天下的方法,而以愛敬治其國。愛人的人,也受人愛戴;敬人的人,也受人敬重。連可憐無告的鰥夫寡婦都不加以侮慢,何況一般計程車民呢?因此,就能得到全國百姓的歡心,竭誠擁戴。照這樣奉事其先君,難道不是不是盡到了孝道嗎?
治家者①不敢失於臣妾②,而況於妻子乎?故得人之歡心,以事其親。
【註釋】
①治家者:指公卿,大夫。家,指鄉邑。
②臣妾:指服賤役的男僕女婢。【譯文】很久以前的卿大夫等治家者,以他們的愛敬之情,下達於臣妾,雖較疏遠的男僕和女傭,都不敢對他們失禮,何況最能愛敬自己的妻子呢?所以,人無分貴賤,誼無分親疏,只要取得大家的歡心,以奉事其親。那自然夫妻相愛、兄弟和睦、兒女歡樂、主僕快愉,一門之內,一片太和氣象。以此孝道治家,不就是理想的家庭嗎?
夫然①,故生則親安之②,祭則鬼享之。是以天下和平,災害不生,禍亂不作③。故明王之以孝治天下也如此。
【註釋】
①然:這樣,如此。
②生則親安之,祭則鬼享之:父母在世的時候,安心接受兒女的孝養;死了之後,成為鬼魂,也很樂於享受子孫的祭祀。鬼,指父母的靈魂。
③禍亂不作:禍,災禍。亂,反亂。作,發生。
【譯文】
假如能依照以上所講的以孝道治理天下國家,自然能得到天下人的歡心,那做父母的人,在生存的時候,就可安心享受他們兒女的孝養,去世以後,也就很歡欣地受用他們兒女的祭禮。照這樣治理天下國家,將會是氣象平靜,水、