聰臨光極殿,帝稽首於前。允伏地慟哭,扶不能起,聰怒,囚之,允自殺。聰以帝為光祿大夫,封懷安侯。以大司馬曜為假黃鉞、大都督、督陝西諸軍事、太宰,封秦王。大赦,改元麟嘉。以允忠烈,贈車騎將軍,諡節愍侯。以索不忠,斬于都市。尚書梁允、侍中梁浚等及諸郡守皆為曜所殺,華輯奔南山。
甲午(初十),宗敞到劉曜的兵營。乙未(十一日),愍帝謙恭地乘著羊車、袒露著臂膀、口含玉璧,用車拉著棺材從東門出去投降,群臣放聲大哭,登車去拉愍帝的手,愍帝也悲痛萬分不能自已。御史中丞馮翊人吉朗感嘆說:“我的才智不能為國家出謀劃策,勇力也不能為國戰死,怎麼能忍心君臣相隨,向賊寇低頭稱臣呢?”說完就自殺了。劉曜焚燒了愍帝所帶的棺材,接受了他口含的玉璧,派宗敞侍奉著愍帝回宮。丁酉(十三日),劉曜把愍帝以及公卿大臣們遷到自己的兵營中。辛丑(十七日),把他們送到平陽,壬寅(十八日),漢君主劉聰來到光極殿,愍帝向前行稽首禮。允趴伏在地下痛哭,扶不起來,劉聰發怒,把他囚禁起來,允自殺。劉聰讓愍帝任光祿大夫,封為懷安侯。以大司馬劉曜擔任假黃鉞、大都督、都督陝西諸軍事、太宰,封為秦王。宣佈大赦,改年號為麟嘉。根據允的忠心剛烈,追贈為車騎將軍,諡號為節愍侯。又根據索的不忠,在都市把他殺了。尚書梁允、侍中梁浚等人以及各郡太守都被劉曜所殺,華輯逃奔南山。
幹寶論曰:昔高祖宣皇帝,以雄才碩量,應時而起,性深阻有若城府,而能寬綽以容納;行數術以御物,而知人善採拔。於是百姓與能,大象始構。世宗承基,太祖繼業,鹹黜異圖,用融前烈。至於世祖,遂享皇極,仁以厚下,儉以足用,和而不弛,寬而能斷,掩唐、虞之舊域,班正朔於八荒,於時有“天下無窮人”之諺,雖太平未洽,亦足以明民樂其生矣。
幹寶論曰:過去高祖宣皇帝司馬懿,靠著他的雄才大略,順應時勢而崛起,性格深沉內向如同城府一樣,但能用博大的胸懷寬容他人,使用算計權術駕馭人才,知人善任。於是百姓一致相信他的才能,晉朝的法度規模開始構建。世宗司馬師承續了司馬懿開創的基礎,太祖司馬昭繼承了先輩事業,他們都粉碎了來自內部的陰謀,使前人的建立的事業更加輝煌燦爛。到世祖司馬炎,便登上了皇帝的寶座,他仁愛寬厚地對待百姓,節儉而保證用度,雍和而不放任,寬容而能夠決斷,統治遍及唐堯虞舜當年的疆域,所頒佈的新曆法延及遙遠的邊陲地區。當時出現了“天下無窮人”的民謠,即使還沒有完全太平,也完全能夠表明百姓安居樂業了。
武皇既崩,山陵未乾而變難繼起。宗子無維城之助,師尹無具瞻之貴,朝為伊、周,夕成桀、蹠;國政迭移於亂人,禁兵外散於四方,方岳無鈞石之鎮,關門無結草之固。戎、羯稱制,二帝失尊,何哉?樹立失權,託付非才,四維不張而苟且之政多也。
武皇司馬炎去世後,陵墓的泥土還沒有幹而變亂災難連續發生。宗室的子弟沒有幫助輔佐皇城,職位最高的大臣沒有讓百姓瞻仰的高貴形象,早晨是商朝的伊尹、周朝的周公,晚上就成了兇暴的桀和盜蹠。國家政務屢次落入為亂之人的手中,禁衛軍隊分散在四面八方,地方上沒有堅如磐石的鎮守一方的人才,關隘城門還沒有茅屋堅固。戎人、羯人稱帝,懷帝、愍帝失去尊嚴,為什麼呢?大權旁落,國政交給了沒有才能的庸人,禮義廉恥四維沒有確立而苟且維持的政務太多。
夫基廣則難傾,根深則難拔,理節則不亂,膠結則不遷。昔之有天下者所以能長久,用此道也。周自後稷愛民,十六王而武始君之,其積基樹本,如此其固。今晉之興也,其創基立本,固異於先代矣。加以朝寡純德之人,鄉乏不貳之老,風俗淫僻,恥尚失所。學者以莊、老為宗而黜《六經》,談者以虛蕩為辨而賤名檢,行身者以放濁為通而狹節信,進仁者以苟得為貴而鄙居正,當官者以望空為高而笑勤恪。是以劉頌屢言治道,傅鹹每糾邪正,皆謂之俗吏;其倚杖虛曠,依阿無心者,皆名重海內。若夫文王日昃不暇食,仲山甫夙夜匪懈者,蓋共嗤黜以為灰塵矣!由是譭譽亂於善惡之實,情慝奔於貨欲之塗,選者為人擇官,官者為身擇利,世族貴戚之子弟,陵邁超越,不拘資次。悠悠風塵,皆奔競之士;列官千百,無讓賢之舉。子真著《崇讓》而莫之省,子雅制九班而不得用。其婦女不知女工,任情而動,有逆於舅姑,有殺戮妾媵,父兄弗之罪也,天下莫之非也。禮法刑政,於此大壞,“國之將亡,本必先顛,”其此之謂乎!
基礎廣大就難以傾倒,根基很