水陸四道,徑造賊場,受祖逖節度。”尋復召裒還建康。
己巳(十八日),晉王傳佈檄文於天下,內稱:“石虎膽敢率領犬羊烏合之眾,渡過黃河荼毒民眾,現派遣琅邪王司馬裒等九軍、精銳士卒三萬,由水、陸四路直赴賊寇所在地,受祖逖指揮。”不久又召司馬裒返回建康。
'10'秋,七月,大旱;司、冀、並、青、雍州大蝗;河、汾溢,漂千餘家。
'10'秋季,七月,旱情嚴重。司州、冀州、幷州、青州、雍州發生嚴重蝗災。黃河、汾水發生洪災,淹沒一千多戶。
'11'漢主聰立晉王粲為皇太子,領相國、大單于,總攝朝政如故。大赦。
'11'漢主劉聰立晉王劉粲為皇太子,領相國職務、大單于稱號,總攝朝政一如往昔。實行大赦。
'12'段匹推劉琨為大都督,檄其兄遼西公疾陸眷及叔父涉復辰、弟末等會於固安,共討石勒。末說疾陸眷、涉復辰曰:“以父兄而從子弟,恥也;且幸而有功,匹獨收之,吾屬何有哉!”各引兵還。琨、匹不能獨留,亦還薊。
'12'段匹推舉劉琨為大都督,用檄書邀請其兄長遼西公疾陸眷、叔父涉復辰、弟段末等在固安聚會,共同征討石勒。段末遊說疾陸眷、涉復辰說:“以父輩、兄長的身份追從子侄、兄弟,是一種恥辱;況且僥倖立功,段匹獨收其利,我們能得到什麼!”於是疾陸眷、涉復辰、段末各自領軍退還。劉琨、段匹不能單獨留守固安,也回師薊州。
'13'以荀組為司徒。
'13'晉王任荀組為司徒。
'14'八月,漢趙固襲衛將軍華薈於臨潁,殺之。
'14'八月,漢將趙固在臨潁擊殺衛將軍華薈。
初,趙固與長史周振有隙,振密譖固於漢主聰。李矩之破劉暢也,於帳中得聰詔,令暢既克矩,還過洛陽,收固斬之,以振代固。矩送以示固,固斬振父子,帥騎一千來降;矩復令固守洛陽。
當初,趙固與長史周振不和,周振私下在漢主劉聰面前詆譭趙固。在李矩攻破劉暢的戰役中,李矩曾於軍帳中發現劉聰的詔令,詔令讓劉暢攻克李矩之後,回軍經過洛陽,收捕趙固並殺掉,用周振取代趙固。李矩將此詔送給趙固看,趙固斬殺了周振父子,率騎兵千人投降東晉。李矩仍然命令趙固戍守洛陽。
'15'鄭攀等相與拒王,眾心不一,散還橫桑口,欲入杜曾。王敦遣武昌太守趙誘、襄陽太守朱軌擊之,攀等懼,請降。杜曾亦請擊第五猗於襄陽以自贖。
'15'鄭攀等人共同抗拒王,因眾心不齊,退散至橫桑,打算投靠杜曾。王敦派遣武昌太守趙誘、襄陽太守朱軌率軍攻擊,鄭攀等人畏懼,請求歸降。杜曾也自請襲擊襄陽第五猗的軍隊,以贖其罪。
將赴荊州,留長史劉浚鎮揚口壘。竟陵內史朱伺謂曰:“曾,猾賊也,外示屈服,欲誘官軍使西,然後兼道襲揚口耳。宜大部分,未可便西。”性矜厲自用,以伺為老怯,遂西行。曾等果還趨揚口;乃遣伺歸,裁至壘,即為曾所圍。劉浚自守北門,使伺守南門。馬雋從曾來攻壘,雋妻子先在壘中,或欲皮其面以示之。伺曰:“殺其妻子,未能解圍,但益其怒耳。”乃止。曾攻陷北門,伺被傷,退入船,開船底以出,沈行五十步,乃得免。曾遣人說伺曰:“馬雋德卿全其妻子,今盡以卿家內外百口付雋,雋已盡心收視,卿可來也。”伺報曰:“吾年六十餘,不能復與卿作賊,吾死亦當南歸,妻子付汝裁之。”乃就王於甑山,病創而卒。
王將前往荊州,留下長史劉浚鎮守揚口壁壘。竟陵內史朱伺對王說:“杜曾是狡猾之徒,公開表示屈服,是想誘使官軍往西,然後迅速突襲揚口。應當增強軍力部署,不能立即西進。”王性格矜持嚴厲、自以為是,認為朱伺是年老怯懦,於是率軍西進。杜曾等果然回軍直奔揚口。王這才派遣朱伺回軍,剛至壁壘之中,很快被杜曾軍隊包圍。劉浚自已守禦北門,讓朱伺守禦南門。馬雋跟隨杜曾前來攻壘,而他的妻子兒女原先留在壘中,有人想剝其妻子兒女的臉皮向馬雋示戒,朱伺說:“殺了他們並不能解圍,只能加劇馬雋的恨怒罷了。”這才罷休。杜曾攻陷北門,朱伺受傷,退走上船,開啟船底入水,在水底潛行了五十步,才得以倖免。杜曾派人遊說朱伺說:“馬雋感激您保全了他妻子兒女的性命,我現在已把您全軍老小百十口人交託給馬雋,馬雋盡心照看,您可回來。”朱伺回答說:“我年齡已超過六十歲,不能再與你同作叛賊,即便死了也要回到南方,妻子兒女等就交由你處置。”於