佞小人。那麼您的霸業揮鞭之際便可成就,這就是我高歡的主意。”爾朱榮聽了非常高興,二人從中午談至半夜才出來。從此以後,高歡便經常參與爾朱榮的軍事謀劃。
幷州刺史元天穆,孤之五世孫也,與榮善,榮兄事之。榮常與天穆及帳下都督賀拔嶽密謀,欲舉兵入洛,內誅嬖倖,外清群盜,二人皆勸成之。
幷州刺史元天穆,是元孤的五世孫,跟爾朱榮關係很密切,爾朱榮對他就象對待哥哥一樣。爾朱榮經常跟元天穆及部下都督賀拔嶽密謀,打算發兵進入洛陽,對內誅殺奸佞之人,對外肅清各地匪盜,元天穆和賀拔嶽二人都勸爾朱榮這樣做。
榮上書以“山東群盜方熾,冀、定覆沒,官軍屢敗,請遣精騎三千東援相州。”太后疑之,報以“念生梟戮,寶寅就擒,奴請降,關、隴已定。費穆大破群蠻,絳蜀漸平。又,北海王顥帥眾二萬出鎮相州,不須出兵。”榮覆上書,以為“賊勢雖衰,官軍屢敗,人情危怯,恐實難用。若不更思方略,無以萬全。臣愚以為蠕蠕主阿那荷國厚恩,未應忘報,宜遣發兵東趣下口以躡其背,北海之軍嚴加警備以當其前。臣麾下雖少,輒盡力命自井陘以北,滏口以西,分據險要,攻其肘腋。葛榮雖並洛周,威恩未著,人類差異,形勢可分。”遂勒兵召集義勇,北捍馬邑,東塞井陘。徐紇說太后以鐵券間榮左右,榮聞崐而恨之。
於是,爾朱榮便向朝廷上書說:“山東群盜的活動正猖獗,冀州、定州已經失陷敵手,官軍屢戰屢敗,我請求派遣三千精銳騎兵向東增援相州。”胡太后對此很是懷疑,便回答爾朱榮說:“莫折念生已斬首,蕭寶寅被活捉,万俟奴已請求投降,這樣,關、隴地區的賊盜已經平定。費穆大破群蠻,絳蜀地區也逐漸平定。再者,北海王元顥已率軍二萬出鎮相州,因此你不必再出兵增援了。”爾朱榮又上書朝廷,認為:“賊兵的勢力雖然衰落,但官軍卻屢次失敗,軍心畏懼,所以恐怕官軍實際上很難起作用。如果不另想策略的話,則不能確保萬無一失。以微臣愚見,蠕蠕國國王阿那環受我魏朝厚恩,不應忘記報答,因此,應該讓他發兵東至下口以攻擊賊兵的背後,令北海王元顥的部隊嚴加戒備以攻擊賊兵的正面。我的部隊雖然很少,也要盡全力命他們從井陘以北,滏口以西,分路佔據險要地區,從側面攻擊賊兵。葛榮雖然吞併了杜洛周的部隊,但威信還未樹立,部下並非一族,可以使他們分崩離析。”於是爾朱榮便命令部隊徵召義勇之人充軍,向北守衛馬邑城,向東佔據了井陘。徐紇勸胡太后派人持鐵券離間爾朱榮的部下,爾朱榮聽說後,很忌恨徐紇。
魏肅宗亦惡儼、紇等,逼於太后,不能去,密詔榮舉兵內向,欲以脅太后。榮以高歡為前鋒,行至上黨,帝復以私詔止之。儼、紇恐禍及已,陰與太后謀鴆帝,癸丑,帝暴殂。甲寅,太后立皇女為帝,大赦。既而下詔稱:“潘充華本實生女。故臨洮王寶暉世子釗,體自高祖,宜膺大寶。百官文武加二階,宿衛加三階。”乙卯,釗即位。釗始生三歲,太后欲久專政,故貪其幼而立之。
北魏孝明帝也很厭惡鄭儼、徐紇等人,礙於胡太后,不能把他們除掉。於是孝明帝秘密下詔書命爾朱榮發兵至京城,想以此來脅迫胡太后。爾朱榮任命高歡為前鋒,部隊行至上黨時,孝明帝又下密詔阻止了這一行動。鄭儼、徐紇擔心災禍會降臨到自己頭上,便暗中與胡太后策劃陰謀毒死孝明帝。癸丑(二十五日),北魏孝明帝突然去世。甲寅(二十六日),胡太后立皇女為皇帝,大赦天下。不久又下詔書宣稱:“潘充華實際上生的是女兒。原來的臨洮王元寶暉的後代元釗,是孝文帝的嫡系後代,應該做皇帝。文武百官各進二級官位,宿衛進三級官位。”乙卯(二十七日),元釗即位。元釗這時才剛剛三歲,胡太后想長久地獨攬大權,所以看中了元釗年紀小才立他為帝。
爾朱榮聞之,大怒,謂元天穆曰:“主上晏駕,春秋十九,海內猶謂之幼君;況今奉未言之兒以臨天下,欲求治安,其可得乎!吾欲帥鐵騎赴哀山陵,翦除奸佞,更立長君,何如?”天穆曰:“此伊、霍復見於今矣。”乃抗表稱:“大行皇帝背棄萬方,海內鹹稱鴆毒致禍。豈有天子不豫,初不召醫,貴戚大臣皆不侍側,安得不使遠近怪愕!又以皇女為儲兩,虛行赦宥,上欺天地,下惑朝野。已乃選君於孩提之中,實使奸豎專朝,隳亂綱紀,此何異掩目捕雀,塞耳盜。今群盜沸騰,鄰敵窺窬,而欲以未言之兒鎮安天下,不亦難乎!原聽臣赴闕,參預大議,問侍臣帝崩之由,訪侍衛不知之狀,以徐、鄭之徒付之司敗,雪同天之恥,謝遠近之怨,然後更擇宗親以承寶