,刺史王羆煮粥與將士均分食之,每出戰,不擐甲冑,仰天大呼曰:“荊州城,孝文皇帝所置,天若不佑國家,令箭中王羆額;不爾,王羆必當破賊。”彌歷三年,前後搏戰甚眾,亦不被傷。癸未,魏以中軍將軍費穆都督南征諸軍事,將兵救之。
'17'梁朝的將軍曹義宗包圍北魏的荊州,築壩堵水,淹了荊州城,只差幾板高沒被淹沒。當時北魏正是多難之秋,不能派兵救援荊州,荊州城中糧食吃盡了,刺史王羆就跟將士們一起煮粥分食。王羆每次出戰,身上連鎧甲都不披,總是仰天大叫道:“荊州城是孝文皇帝創置的,上天如果不保佑我大魏社稷的話,那麼就讓箭射中我王羆的額頭吧;否則,我王羆一定要打敗敵人的。”這樣持續了三年,王羆前後出戰多次,也並沒有受過傷。癸未(二十七日),北魏命令中軍將軍費穆負責南征的軍事行動,率兵救援荊州。
'18'魏臨淮王聞魏主定位,乃以母老求還,辭情懇至。上惜其才而不能違,六月,丁亥,遣還。魏以為侍中、驃騎大將軍,加儀同三司。
'18'北魏臨淮王元聽說北魏國主孝莊帝的地位已經確定,便以母親年老為由請求回到北魏,言詞極為懇切。梁武帝很愛惜元的才能,卻又不能拒絕他提出的請求,六月丁亥(初一),梁武帝讓元回到了北魏。北魏朝廷任命元為侍中、驃騎大將軍,加封儀同三司。
'19'魏員外散騎常侍高乾,之從子也,與弟敖曹、季式皆喜輕俠,與魏主有舊。爾朱榮之向洛也,逃奔齊州,聞河陰之亂,遂集流民起兵於河、濟之間,受葛榮官爵,頻破州軍。魏主使元欣諭旨,乾等乃降,以乾為給事黃門侍郎兼武衛將軍,敖曹為通直散騎侍郎。榮以乾兄弟前為叛亂,不應復居近要,魏主乃聽解官歸鄉里。敖曹復行抄掠,榮誘執之,與薛義同拘於晉陽。敖曹名昂,以字行。
'19'北魏員外散騎常侍高乾是高的侄子,跟弟弟高敖曹、高季式都是豪爽俠義之人,在孝莊帝沒有登上帝位時與他有過往來。爾朱榮到洛陽的時候,他們逃奔到齊州,聽說了河陰之亂後,便聚集流民在黃河、濟水之間起兵。他們還接受了葛榮的官職爵位,多次打敗北魏各州郡的軍隊。孝莊帝派元欣前往宣佈諭旨,他們才歸降。北魏朝廷任命高乾為給事黃門侍郎,併兼武衛將軍,又任命高敖曹為通直散騎侍郎。爾朱榮認為高乾兄弟以前曾背叛朝廷,發動叛亂,不應該還讓他們擔任重要官職,孝莊帝於是只好解除了高乾兄弟等人的官職,讓他們回到家鄉。高敖曹回到家鄉後又幹起了打家劫舍的勾當,被爾朱榮誘捕後,跟薛義一同拘押在晉陽。高敖曹名叫高昂,敖曹是他的字,人們一直以字稱他。
'20'葛榮軍乏食,遣其僕射任褒將兵南掠至沁水,魏以元天穆為大都督東北道諸軍事,帥宗正珍孫等討之。
'20'葛榮的軍隊由於缺乏糧食,於是葛榮便派遣他的僕射任褒率兵向南侵犯,到了沁水縣。北魏任命元天穆為大都督東北道諸軍事,率領宗正珍孫等將領討伐葛榮。
前幽州平北府主簿河間邢杲帥河北流民十萬餘戶反於青州之北海,自稱漢王,改元天統。戊申,魏以徵東將軍李叔仁為車騎大將軍、儀同三司,帥眾討之。
北魏前幽州平北府主簿、河間人邢杲率河北流民十幾萬戶在青州北海郡起兵造反,自稱漢王,改年號為天統。戊申(二十二日),北魏任命徵東將軍李叔仁為車騎大將軍、儀同三司、率軍討伐邢杲。
辛亥,魏主詔曰:“朕當親御六戎,掃靜燕、代。”以大將軍爾朱榮為左軍,上黨王天穆為前軍,司徒楊椿為右軍,司空穆紹為後軍。葛榮退屯相州之北。
辛亥(二十五日),北魏孝莊帝下詔:“朕要親自統領六軍,掃除平定燕、代地區的匪患。”並任命大將軍爾朱榮率領左軍,上黨王元天穆率領前軍,司徒楊椿為右軍,司空穆紹率領後軍。葛榮的軍隊退守相州城北。
'21'秋,七月,乙丑,魏加爾朱榮柱國大將軍、錄尚書事。'21'秋季,七月乙丑(初十),北魏加封爾朱榮為柱國大將軍、錄尚書事。
'22'壬子,魏光州民劉舉聚眾反於濮陽,自稱皇武大將軍。
'22'壬子(疑誤),北魏光州人劉舉在濮陽聚眾造反,自稱皇武大將軍。
'23'是月,万俟奴自稱天子,置百官。會波斯國獻師子於魏,奴留之,改元神獸。
'23'這一月,万俟奴自稱天子,設定了文武百官。正趕上波斯國向北魏獻獅子,被万俟奴將獅子截留下來,於是万俟奴便改年號為神獸。