�
'4'乙丑(十一日),南齊任命褚淵為錄尚書事,任命王儉為侍中、尚書令,任命車騎將軍張敬兒為開府儀同三司。丁卯(十三日),任命前任將軍王奐為尚書左僕射。庚午(十六日),任命豫章王蕭嶷為太尉。
'5'庚辰,魏主臨虎圈,詔曰:“虎狼猛暴,取捕之日,每多傷害;既無所益,損費良多,從今勿復捕貢。”
'5'庚辰(二十六日),北魏孝文帝親臨虎圈,頒佈詔書說:“虎狼兇猛殘暴,捕捉它們的時候,往往要傷害許多人,既沒有什麼好處,浪費又實在太多。從現在起,不要再捕捉它們進貢。”
'6'夏,四月,庚寅,上大行諡曰高皇帝,廟號太祖。丙午,葬泰安陵。
'6'夏季,四月,庚寅(初六),南齊為已故的皇帝上諡號稱高皇帝,廟號稱作太祖。丙午(二十二日),高帝被安葬在泰安陵。
'7'辛卯,追尊穆妃為皇后。六月,甲申朔,立南郡王長懋為皇太子。丙申,立太子妃王氏。妃,琅邪人也。封皇子聞喜公子良為竟陵王,臨汝公子卿為廬陵王,應城公子敬為安陸王,江陵公子懋為晉安王,枝江公子隆為隨郡王,子真為建安王,皇孫昭業為南郡王。
'7'辛卯(初七),南齊武帝追尊穆妃為皇后。六月,甲申朔(初一),武帝將南郡王蕭長懋立為皇太子。丙申(十三日),武帝立王氏為太子妃。太子妃是琅邪人。武帝還封皇子聞喜公蕭子良為竟陵王,臨汝公蕭子卿為廬陵王,應城公蕭子敬為安陸王,江陵公蕭子懋為晉安王,枝江公蕭子隆為隨郡王,蕭子真為建安王,皇孫蕭昭業為南郡王。
'8'司徒褚淵寢疾,自表遜位,世祖不許。淵固請懇切,癸卯,以淵為司空,領驃騎將軍,侍中、錄尚書如故。
'8'南齊司徒褚淵臥病不起,自動上表請求退職,武帝沒有答應。褚淵懇切地再三請求,癸卯(二十日),武帝任命褚淵為司空,兼任驃騎將軍,依然擔任侍中、錄尚書事。
'9'秋,七月,魏發州郡五萬人治靈丘道。
'9'秋季,七月,北魏調集各州郡五萬人修築靈丘道。
'10'吏部尚書濟陽江謐,性諂躁,太祖殂,謐恨不豫顧命;上即位,謐又不遷官;以此怨望、誹謗。會上不豫,謐詣豫章王嶷請間,曰:“至尊非起疾,東宮又非才,公今欲作何計?”上知之,使御史中丞沈衝奏謐前後罪惡,庚寅,賜謐死。
'10'南齊吏部尚書濟陽人氏江謐,生性諂媚浮躁。高帝去世的時候,江謐因沒有接受高帝臨終交託遺命而遺憾不已,武帝即位以後,江謐又沒有升官,因此他怨恨不滿,口出誹謗之言。適逢武帝身患疾病,江謐便前往豫章王蕭嶷處請求秘密進言說:“皇上已經得了不治之症,太子又沒有帝王的才具,如今您準備作何打算?”武帝聞訊,指使御史中丞沈衝奏陳江謐歷來犯下的罪惡。庚寅(疑誤),武帝賜江謐自裁而死。
'11'癸卯,南康文簡公褚淵卒,世子侍中賁恥其父失節,服除,遂不仕,以爵讓其弟蓁,屏居墓下終身。
'11'癸卯(二十一日),南康文簡公褚淵去世。他的長子侍中褚賁為父親失去節操而深感羞恥,在服喪期滿以後,便不再做官。他將爵位讓給弟弟褚蓁,終生在褚淵的墳墓旁隱居。
'12'九月,丁巳,以國哀罷國子學。
'12'九月,丁巳(初六),由於高帝的喪事,武帝命令裁撤國子學。
'13'氏王楊文弘卒,諸子皆幼,乃以兄子後起為嗣。九月,辛酉,魏以後起為武都王,文弘子集始為白水太守。既而集始自立為王,後起擊破之。
'13'氐王楊文弘故去,由於諸子都還幼小,便讓哥哥的兒子楊後起做自己的後嗣。九月,辛酉(初十),北魏任命楊後起為武都王,任命楊文弘的兒子楊集始為白水太守。不久,楊集始自立為氐王,楊後起將他打敗。'14'魏以荊州巴、氐擾亂,以鎮西大將軍李崇為荊州刺史。崇,顯祖之舅子也。將之鎮,敕發陝、秦二州兵送之,崇辭曰:“邊人失和,本怨刺史。今奉詔代之,自然安靖;但須一詔而巳,不煩發兵自防,使之懷懼也。”魏朝從之。崇遂輕將數十騎馳至上洛,宣詔慰諭,民夷帖然。崇命邊戍掠得齊人者悉還之,由是齊人亦還其生口二百許人,二境交和,無復烽燧之警。久之,徙兗州刺史。兗土舊多劫盜,崇命村置一樓,樓皆懸鼓,盜發之處,亂擊之;旁村始聞者,以一擊為節,次二,次三,俄頃之間,聲布百里;皆發人守險要。由是盜發,無不