關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第723部分

以奉大魏也。陛下宜安民恭己以悅服其心。阿那瓌束身歸命,撫之可也;乃更先自勞擾,興師郊甸之內,投諸荒裔之外,救累世之勍敵,資天亡之醜虜,臣愚未見其可也。此乃邊將貪竊一時之功,不思兵為兇器,王者之得已而用之。況今旱暵方甚,聖慈降膳,乃以萬五千人使楊鈞為將,欲定蠕蠕,干時而動,其可濟乎!脫有顛覆之變,楊鈞之肉,其足食乎!宰輔專好小名,不圖安危大計,此微臣所以寒心者也。且阿那瓌之不還,負何信義,臣賤不及議,文書所過,不敢不陳。”阿那瓌辭於西堂,詔賜以軍器、衣被、雜採、糧畜,事事優厚,命侍中崔光等勞遣於外郭。

'5'北魏徵調附近郡縣的一萬五千多兵力,由懷朔鎮將楊鈞統率,送柔然可汗阿那瓌回國。尚書左丞張普惠上書孝明帝,認為:“蠕蠕國長期以來一直是我們邊境上的禍患,現在老天給他們降下災害、戰亂,讓他們心靈受苦,這大概是為了讓他們懂得只有按天道行事才能安樂,讓他們悔過自新、規矩順從地來侍奉我們大魏朝呀。陛下應當安撫百姓,端正自身以使天下百姓心悅誠崐服。阿那瓌隻身來投奔,安撫他就可以了,您卻首先為此而勞擾天下,在京城內外興師動眾,把他們指派到荒僻偏遠之處,去救助幾代以來都是我們的強敵之人,幫助老天爺都要使他滅亡的醜惡的蠻虜,以臣之愚見實在看不出有這樣做的必要。這不過是守邊的將領貪圖一時的功勞,卻不去想想打仗是兇險的事,聖王不得已時才會使用。何況現在乾旱正厲害,聖上出於慈心減少了自己的膳食,卻讓楊鈞帶著一萬五千人去安定蠕蠕,違背時勢而貿然行動,怎麼能夠成功呢?如果萬一發生不測之變,有人顛覆國家發動戰亂,即使到時把楊鈞殺了吃掉,又有什麼用!宰相大臣們專門喜歡個人的名聲,不替國家的安危著想,這正是小臣我感到寒心之處。何況即使阿那瓌不能回國,我們有何辜負信義之處。我官職低賤不夠評議的資格,但是文書都從我手上經過,因此我不敢不說出我的意見。”阿那瓌在西堂辭行,孝明帝下令賜給他軍器、衣被、雜物、糧畜,樣樣都很優厚,命令侍中崔光等人在外城為他餞行送別。

阿那瓌之南奔也,其從父兄婆羅門帥眾數萬人討示發,破之,示發奔地豆乾,地豆乾殺之,國人推婆羅門為彌偶可社句可汗。楊鈞表稱:“柔然已立君長,恐未肯以殺兄之人郊迎其弟。輕往虛返,徒損國威。自非廣加兵眾,無以送其入北。”二月,魏人使舊嘗奉使柔然者牒雲具仁往諭婆羅門,使迎阿那瓌。

阿那瓌逃到南方的時候,他的堂兄婆羅門率領幾萬人入朝討伐示發,打敗了他。示發投奔了地豆乾國,地豆乾人殺了他,柔然人推舉婆羅門做了彌偶可社句可汗。楊鈞上書說:“柔然國已經設立了國君,恐怕不會有殺死人家兄長的人又在郊外迎接死者的弟弟。如此輕率前往,徒勞而返,將白白地損害國家的威望。因此如果不大舉發兵,就沒辦法送阿那瓌北返。”二月,北魏派原來曾出使柔然國的牒雲具仁前去曉諭婆羅門,讓他迎接阿那瓌回國。

'6'辛丑,上祀明堂。

'6'辛丑(初三),梁武帝在明堂祭祖。

'7'庚戌,魏使假撫軍將軍邴虯討南秦叛氐。

'7'庚戌(十二日),北魏派代理撫軍將軍邴虯討伐南秦州反叛的氐人。

'8'魏元義、劉騰之幽胡太后也,右衛將軍奚康生預其謀,義以康生為撫軍大將軍、河南尹,仍使之領左右。康生子難當娶侍中、左衛將軍侯剛女,剛子,義之妹夫也,義以康生通姻,深相委託,三人率多俱宿禁中,時或迭出,以難當為千牛備身。康生性粗武,言氣高下,義稍憚之 ,見於顏色,康生亦微懼不安。

'8'北魏元義、劉騰囚禁胡太后時,右衛將軍奚康生參與了他們的計劃,因此元義任命奚康生的作了撫軍大將軍、河南尹,仍然讓他統領御仗衛兵。奚康生的兒子奚難當娶了侍中、左衛將軍侯剛的女兒,侯剛的兒子又是元義的妹夫,元義因為和奚康生有姻親的關係,因此十分信任他。他們三人很多時間裡全都住在宮城內,有時交替著出宮,又讓奚難當手執千牛刀侍衛於孝明帝左右。奚康生性情粗暴魯莽,言語不馴,元義有些懼怕他,甚至表現在臉色上。奚康生也有些感到畏懼不安。

甲午,魏主朝太后於西林園,文武侍坐,酒酣迭舞,康生乃為力士,及折旋之際,每顧視太后,舉手、蹈足、嗔目、頷首,為執殺之勢,太后解其意而不敢言。日暮,太后欲攜帝宿宣光殿,侯剛曰:“至尊已朝訖,嬪御在南,何必留宿!”康生曰:“至尊陛下之兒,隨陛下將東