空,其實奪了他的實權。
'27'壬午,隋遣尚書左僕射高出寧州道,內史監虞慶則出原的州道,以擊突厥。
'27'壬午(十六日),隋朝派遣尚書左僕射高出寧州道,內史監虞慶則出原州道,兩路攻打突厥。
'28'九月,癸丑,隋大赦。
'28'九月,癸丑(十八日),隋朝大赦天下。
'29'冬,十月,甲戌,隋廢河南道行臺省,以秦王俊為秦州總管,隴右諸州盡隸焉。
'29'冬季,十月,甲戌(初九),隋朝為除河南行臺省,任命秦王楊俊為秦州總管,隴右地區各州全部歸他統轄。
'30'丁酉,立皇弟叔平為湘東王,叔敖為臨賀王,叔宣為陽山王,步穆為西陽王。
'30'丁酉(疑誤),陳後主封皇弟陳叔平為湘東王,陳叔敖為臨賀王,陳叔宣為陽山王,陳叔穆為西陽王。
'31'戊戌,侍中建昌侯徐陵卒。
'31'戊戌(疑誤),陳朝侍中建昌侯徐陵去世。
'32'癸丑,立皇弟叔儉為安南王,叔澄為南郡王,叔興為沅陵王,叔韶為嶽山王,叔純為新興王。
'32'癸丑(疑誤),陳後主封皇弟陳叔儉為安南王,陳叔澄為南郡王,陳叔興為沅陵王,陳叔韶為嶽山王,陳叔純為新興王。
'33'十一月,遣散騎常侍周墳、通直散騎常侍袁彥聘於隋。帝聞隋主狀貌異人,使彥畫像而歸。帝見,大駭曰:“吾不欲見此人。”亟命屏之。
'33'十一月,陳朝派遣散騎常侍周墳、通直散騎常侍袁彥到隋朝聘問。陳後主聽說隋文帝相貌奇異,與常人不同,就讓袁彥畫下文帝的像帶回。陳後主見像大吃一驚,說:“我不想再看到這個人。”急忙下令去掉畫像。
'34'隋既班律令,蘇威屢欲更易事條,內史令李德林曰:“修律令時,公何不言?今始頒行,且宜專守,自非大為民害,不可數更。”
'34'隋朝頒佈新律令以後,納言蘇威曾多次想修改某些條款,內史令李德林說:“當初制定律令時,您為什麼不說話?現在新律令既已頒行,就應該嚴格遵守,如果不是大害於民的條款,不能輕易更改。”
河南道行臺兵部尚書楊尚希曰:“竊見當今郡縣,倍多於古。或地無百里,數縣並置;或戶不滿千,二郡分領。具僚已眾,資費日多;吏卒增倍,租調歲減;民少官多,十羊九牧。今存要去閒,並小為大,國家則不虧粟帛,選舉則易得賢良。”蘇威亦請廢郡。帝從之。甲午,悉罷諸郡為州。
隋朝河南道行臺後部尚書楊尚希上奏:“我發現當今郡縣多於古代成倍。 有的地方不到百里,卻同時設定數縣;有的戶口不滿一千,卻分別屬於兩郡管轄。致使郡縣屬官僚佐冗員眾多,國家開支逐年增多;差役事吏卒成倍增加,租調收入逐年減少;官吏幾乎比黎民百姓還多,十隻羊倒有九個牧人;目前應該保留重要的官職而廢除閒散的官職,把小的郡縣合併成為大的郡且。這樣,不但崐國家不用多耗費粟帛俸祿,選拔官吏也容易得到賢才俊傑。”納言蘇威也請求廢郡,隋文帝接受了他們的建議。甲午(疑誤),隋朝把郡全都改為州。
'35十二月,乙卯,隋遣兼散騎常侍曹令則、通直散騎常侍魏澹來聘。澹,收之族也。
'35'十二月,乙卯(二十二日),隋朝派遣兼散騎常侍曹令則、通直散騎常侍魏澹出使陳朝。魏澹是魏收的族人。
'36'丙辰,司空長沙王叔堅免。叔堅既失恩,心不自安,乃為厭媚,醮日月以求福。或上書告其事,帝召叔堅,囚於西省,將殺之,令近侍宣敕數之。叔堅對曰:臣之本心,非有他故,但欲求親媚耳。臣既犯天憲,罪當萬死。臣死之日,必見叔陵,願宣明詔,責之於九泉之下。“帝乃赦之,免官而已。
'36'丙辰(二十三日),陳朝司空、長沙王陳叔堅被免官。陳叔堅自從失去了陳後主的恩寵,心中不安,於是用厭媚之術,祭祀日月以祈求福佑。有人上書將他告發,陳後主就傳喚陳叔堅,把他困禁於中書省,準備殺掉他,派遣侍衛近臣宣讀敕書,譴責陳叔堅的罪行。陳叔堅回答說:“我本來沒有別的想法,只是想親近討好陛下。如今我既然觸犯了朝廷法令,罪該萬死。我死的時候,必定會在陰間見到陳叔陵,我希望向他宣讀陛下的詔令,在九泉之下譴責他的謀反行為。”陳後主於是赦免了他的死罪,只罷免了他的官職。
'37'隋以上柱國竇榮定為右武衛大將軍。榮定妻,隋主