關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第1140部分

'16'夏季,四月,壬寅(初二),德宗任命寧兵馬使韓遊為寧節度使。癸卯(初三),任命奉天行營兵馬使戴休顏為奉天行營節度使。

'17'靈武守將寧景為李懷光治第,別將李如暹曰:“李太尉逐天子,而景為之治第,是亦反也!”攻而殺之。

'17'靈武守將寧景替李懷光建造宅第,別將李如暹說:“李太尉驅逐皇帝,而寧景替他建造宅第,這也是造反啊!”李如暹攻打寧景,將他殺了。

'18'甲辰,加李晟坊、京畿、渭北、商華副元帥。晟家百口及神策軍士家屬皆在長安,朱善遇之。軍中有言及家者,晟泣曰:“天子何在,敢言家乎!”使晟親近以家書遺晟曰:“公家無恙。”晟怒曰:“爾敢為賊為間!”立斬之。軍士未授春衣,盛夏猶衣裘褐,終無叛志。

'18'甲辰(初四),德宗加封李晟為坊、京畿、渭北、商華副元帥。李晟一家百口以及神策軍將士的家屬都留在長安,朱對他們都給與很好的待遇。軍中有人談到家室,李晟哭著說:“還不知道皇上在哪兒呢,哪敢談論自己的家室!”朱讓李晟所親近的人將李晟的家信送給他,並說:“你家沒事兒。”李晟生氣地說:“你竟敢替賊寇充當奸細!”立刻將此人斬殺了。將士們沒有發給春天的服裝,盛夏還穿著皮衣和粗布衣服,但始終沒有背叛的打算。

乙巳,以陝虢防遏使唐朝臣為河中、同絳節度使。前河中尹李齊運為京兆尹,供晟軍糧役。

乙巳(初五),德宗任命陝虢防遏使唐朝臣為河中、同絳節度使,任命前河中尹李齊運為京兆尹,為李晟軍供給糧食和勞役。

'19'庚戌,以魏博兵馬使田緒為魏博節度使。

'19'庚戌(初十),德宗任命魏博兵馬使田緒為魏博節度使。

'20'渾帥諸軍出斜谷,崔漢衡勸吐蕃出兵助之,尚結贊曰:“軍不出,將襲我後。”韓遊聞之,遣其將曹子達將兵三千往會軍,吐蕃遣其將論莽羅依將兵二萬從之。李楚琳遣其將石將卒七百從拔武功,庚戌,朱遣其將韓攻武功,以其眾迎降。戰不利,收兵登西原。會曹子達以吐蕃至,擊,大破之於武亭川,斬首萬餘級,僅以身免。遂引兵屯奉天,與李晟東西相應,以逼長安。

'20'渾率領各軍開出斜谷,崔漢衡勸說吐蕃出兵援助渾,尚結贊說:“寧軍沒有出兵,他們將會從背後襲擊我們。”韓遊聞知此言,便派遣他的將領曹子達領兵三千人前去會合渾軍,吐蕃也派遣他的將領論莽羅依領兵兩萬人跟隨著曹子達。李楚琳派遣他的將領石領兵七百人跟隨渾攻克了武功。庚戌(初十),朱派遣他的將領韓攻打武功,石帶領他的部眾迎降了韓。渾接戰不利,收拾兵馬登上西原。適值曹子達領著吐蕃軍趕到,進擊韓,在武亭川大破韓,斬首一萬餘級,韓僅自身免於一死。於是渾領兵屯駐奉天,與李晟東西相互呼應,以便進逼長安。

'21'上欲為唐安公主造塔,厚葬之,諫議大夫、同平章事姜公輔表諫,以為“山南非久安之地,公主之葬,會歸上都,此宜儉薄,以副軍須之急。”上使謂陸贄曰:“唐安造塔,其費甚微,非宰相所宜論。公輔正欲指朕過失,自求名耳。相負如此,當如何處之?”贄上奏,以為公輔任居宰相,遇事論諫,不當罪之,其略曰:“公輔頃與臣同在翰林,臣今據理辯直則涉於私黨之嫌,希旨順成則違於匡輔之義;涉嫌止貽於身患,違義實玷於君恩。徇身忘君,臣之恥也!”又曰:“唯暗惑之主,則怨溢於下國而耳不欲聞,腥德達於上天而心不求寤,迨乎顛覆,猶未知非。”又曰:“當問理之是非,豈論事之大小!《虞書》曰:‘兢兢業業,一日二日萬幾。’唐、虞之際,主聖臣賢,慮事之微,日至萬數。然則微之不可不重也如此,陛下又安可忽而不念乎!”又曰:“若以諫爭為指過,則剖心之主不宜見罪於哲王;以諫爭為取名,則匪躬之臣不應垂訓於聖典。”又曰:“假有意將指過,諫以取名,但能聞善而遷,見諫不逆,則所指者適足以彰陛下莫大之善,所取者適足以資陛下無疆之休。因而利焉,所獲多矣。儻或怒其指過而不改,則陛下招惡直之譏;黜其取名而不容,則陛下被違諫之謗;是乃掩己過而過彌著,損彼名而名益彰。果而行之,所失大矣。”上意猶怒,甲寅,罷公輔為左庶子。

'21'德宗準備為唐安公主建造寺塔,用優厚的待遇安葬她。諫議大夫、同平章事姜公輔上表進諫認為:“山南不是長久安葬的地點,公主的安葬,要在返回上都後,在這裡應當從儉從薄,以便適應軍需的急需。”德宗讓人對陸贄說:“為唐安公主