將兵馬使林滔等五人加上銬鐐,送往京城,還懇切請求德宗赦免他們。德宗頒詔遣送他們戍守天德軍。一年多後,到底還是將他們殺掉了。然而,達奚抱暉卻逃亡在外,不知去向。
達奚小俊引兵至境,聞泌已入陝而還。
達奚小俊領兵來到陝虢邊境,聽到李泌已經進入陝州,便回去了。
'17'壬辰,以劉怦為幽州、盧龍節度使。
'17'壬辰(疑誤),德宗任命劉怦為幽州、盧龍節度使。
'18'大旱,灞、將竭,長安井皆無水。度支奏中外經費才支七旬。
'18'旱情嚴重,灞水、水將要乾涸,長安的井中滴水全無。度支上奏說,朝廷內外的經費只能支撐七十天了。
資治通鑑第二百三十二卷
唐紀四十八 德宗神武聖文皇帝七貞元元年(乙丑、785)
唐紀四十八唐德宗貞元元年(乙丑,公元785年)
'1'八月,甲子,詔凡不急之費及人冗食者皆罷之。
'1'八月,甲子(初二),德宗頒詔將一切不急的開銷以及因事由官府供給飲食的多餘人員一律裁撤。
'2'馬燧至行營,與諸將謀曰:“長春宮不下,則懷光不可得。長春官守備甚嚴,攻之曠日持久,我當身往諭之。”遂徑造城下,呼懷光守將徐庭光,庭光帥將士羅拜城上。燧知其心屈,徐謂之曰:“我自朝廷來,可西向受命。”庭光等復西向拜。燧曰:“汝曹自祿山已來,徇國立功四十餘年,何忽為滅族之計!從吾言,非止免禍,富貴可圖也。”眾不對。燧披襟曰:“汝不信吾言,何不射我!”將士皆伏泣。燧曰:“此皆懷光所為,汝曹無罪。弟堅守勿出。”皆曰“諾。”
'2'馬燧來到行營,與各將領計議說:“不將長春宮攻打下來,便不能捉住李懷光。長春宮的防守戒備甚為嚴密,若是攻打它,勢必空費時日,相持很久,我應當親自前去開導他們。”於是,馬燧徑直來到城下,呼喊李懷光的守城將領徐庭光,徐庭光率領將士在城上列隊向馬燧下拜,馬燧看出徐庭光內心已經屈服,便和緩地對他說:“我是從朝廷來的,你們應該向著西面接受朝命。”徐庭光等便又向西面下拜。馬燧說:“自從安祿山以來,你們獻身國家,建立功勳,已有四十餘年,為什麼忽然做這種誅滅家族的打算!聽我的話,你們不僅可以免去災禍,而且還可以謀求富貴呢。”眾人都不肯回答。馬燧敞開衣襟說:“既然你們不相信我的話,為什麼不用箭射我!”城上將士都伏在地上哭泣。馬燧說:“這些罪過都是李懷光犯下的,你們是沒有罪的。你們只管堅守這座城不出來就是了。”眾人回答:“是。”
壬申,燧與渾、韓遊進軍逼河中,至焦籬堡;守將尉以七百人降。是夕,懷光舉火,諸營不應。駱元光在長春宮下,使人招徐庭光;庭光素輕元光;遣卒罵之,又為優胡於城上以侮之,且曰:“我降漢將耳!”元光使白燧,燧還至城下,庭光開門降。燧以數騎入城慰撫,其眾大呼曰:“吾輩復為王人矣!”渾謂僚佐曰:“始吾謂馬公用兵不吾遠也,今乃知吾不逮多矣!”詔以庭光試殿中監兼御史大夫。
壬申(初十),馬燧與渾、韓遊進軍迫近河中,抵達焦籬堡,守衛的將領尉率七百人歸降。這天傍晚,李懷光舉火報警,各軍營沒有響應的。駱元光在長春宮下面,讓人招呼徐庭光,徐庭光平素看不起駱元光,派士兵罵他,又扮成胡人在城上侮辱他,而且說:“我們向漢族將領投降!”駱元光讓人稟告馬燧,馬燧來到城下,徐庭光開啟城門歸降。馬燧帶著數人騎馬入城,慰問安撫眾人。徐庭光的部眾大聲呼喊著說:“我們又成了聖上的子民啦!”渾對佐助自己的官吏說:“開始 我自以為馬公用兵與我不會相差太多,現在才知道我是遠遠趕不上他的。”德宗頒詔任命徐庭光為試殿中監,兼任御史大夫。
甲戌,燧帥諸軍至河西,河中軍士自相驚曰:“西城擐甲矣!”又曰:“東城隊矣!”須臾,軍士皆易其號為“太平”字;懷光不知所為,乃縊而死。
甲戌(十二日),馬燧率領諸軍來到河西縣,河中將士自相驚擾地說:“西城將士已經穿上鎧甲啦!”又說:“東城將士已經排好列啦!”一會兒,將士們全將旗號改成了“太平”二字。李懷光不知所措,於是自縊而死。
初,懷光之解奉天圍也,上以其子璀為監察御史,寵待甚厚。及懷光屯咸陽不進,璀密言於上曰:“臣父必負陛下,願早為之備。臣聞君、父一也;但今日之勢,陛下未能誅臣父,而臣父足以危陛下。陛下