鄭注至京師。王守澄、李仲言、鄭注皆惡李德裕,以山南西道節度使李宗閔與德裕不相悅,引宗閔以敵之。壬戌,詔徵宗閔於興元。
九月,辛亥(初三),文宗命昭義節度副使鄭注來京城。王守澄、李仲言、鄭注都憎恨李德裕,鑑於山南西道節度使李宗閔和李德裕有矛盾,於是,向文宗推薦李宗閔,以便排擠李德裕。壬戌(十四日),文宗下詔,命李宗閔從山南西道的治所興元來京城。
'7'冬,十月,辛巳,幽州軍亂,逐節度使楊志誠及監軍李懷仵,推兵馬使史元忠主留務。
'7'冬季,十月,辛巳(初四),幽州軍隊內亂,將士驅逐節度使楊志誠和監軍李懷仵,推舉兵馬使史元忠主持留守事務。
'8'庚寅,以李宗閔為中書侍郎、同平章事。甲午,以中書侍郎、同平章事李德裕同平章事,充山南西道節度使。是日,以李仲言為翰林侍講學士。給事中高銖、鄭肅、韓、諫議大夫郭承嘏、中書舍人權璩等爭之,不能得。承嘏,之孫;德輿之子也。
'8'庚寅(十三日),唐文宗任命李宗閔為中書侍郎、同平章事。甲午(十七日),任命中書侍郎、同平章事李德裕以同平章事頭銜,充任山南西道節度使。同日,任命李仲言為翰林侍講學士。給事中高銖、鄭肅、翰,諫議大夫郭承嘏,中書舍人權璩等人爭辯,認為不可,但他們的意見不被文宗採納。郭承嘏是郭的孫子。權璩是權德輿的兒子。
'9'乙巳,貢院奏進士複試詩賦,從之。
'9'乙巳(二十九日),禮部貢院奏請進士科考試仍然加試詩賦,文宗批准。
'10'李德裕見上自陳,請留京師。丙午,以德裕為兵部尚書。
'10'李德裕面見文宗,表示不願出任山南西道節度使,請求留在京城任職。丙午(二十九日),文宗任命他為兵部尚書。
'11'楊志誠過太原,李載義自毆擊,欲殺之,幕僚諫救得免,殺其妻子及從行將卒;朝廷以載義有功,不問。載義母兄葬幽州,志誠發取其財。載義奏乞取志誠心以祭母,不許。
'11'楊志誠被將士從幽州驅逐後,路過太原,河東節度使李載義親自動手毆打楊志誠,並想把他殺死。李載義的幕僚極力勸阻,楊志誠才得以免死。李載義於是殺楊志誠的妻子和隨從將士。朝廷鑑於李載義曾參予平定橫海李同捷叛亂有功,因而不加責問。此前,李載義的母親和兄弟去世後埋葬在幽州,楊志誠發掘他們的墳墓,掠取墓中的陪葬財物。李載義奏請挖楊志誠的心用來祭祀他的母親,文宗不許。
'12'十一月,成德節度使王庭湊薨,軍中奉其子都知兵馬使元逵知留後。元逵改父所為,事朝廷禮甚謹。
'12'十一月,成德節度使王庭湊去世。軍中將士推舉他的兒子都知兵馬使王元逵暫為留後。王元逵改變父親驕橫跋扈的行為,對朝廷十分恭敬。
'13'史元忠獻楊志誠所造兗衣及諸僭物。丁卯,流志誠於嶺南,道殺之。
'13'史元忠把楊志誠擅自織造的皇帝兗衣和其他超越自己名份的器物奉獻朝廷。丁卯(二十一日),唐文宗下令把楊志誠流放到嶺南。楊志誠走到半路,被朝廷派人殺死。
'14'李宗閔言李德裕制命已行,不宜自便。乙亥,復以德裕為鎮海節度使,不復兼平章事。時德裕、宗閔各有朋黨,互相擠援。上患之,每嘆曰:“去河北賊易,去朝廷朋黨難!”
'14'宰相李宗閔上言說,朝廷任命李德裕為山南西道的制書已經下達,不應當由於他自己不願上任就中途改變。乙亥(二十九日),唐文宗任命李德裕為鎮海節度使,不再兼任同平章事的頭銜。這時,李德裕和李宗閔各有自己的黨羽,相互之間極力排擠對方,聲援同黨。文宗對此十分憂慮,經常感嘆地說:“誅除河北三鎮的叛賊容易,但去除朝廷的朋黨實在太難!”
臣光曰:“夫君子小人之不相容,猶冰炭之不可同器而處也。故君子得位則斥小人,小人得勢則排君子,此自然之理也。然君子進賢退不肖,其處心也公,其指事也實;小人譽其所好,毀其所惡,其處心也私,其指事也誣。公且實者謂之正直,私且誣者謂之朋黨,在人主所以辨之耳。是以明主在上:度德而敘位,量能而授官;有功者賞,有罪者刑;奸不能惑,佞不能移。夫如是,則朋黨何自而生哉!彼昏主則不然。明不能燭,強不能斷;邪正並進,譭譽交至;取捨不在於己,威福潛移於人。於是讒慝得志而朋黨之議興矣。
臣司馬光曰:君子和小人之間不能相容