關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第1325部分

圍壽州,州人閉壁不出。全忠乃自霍丘引歸,二月辛卯,至大梁。

'5'朱全忠包圍壽州,州人關閉營壘不出戰。朱全忠於是從霍丘帶兵回去,二月辛卯(初二)到大梁。

'6'李振至青州,王師範舉族西遷,至濮陽,素服乘驢而進;至大梁,全忠客之。表李振為青州留後。

'6'李振到青州,王師範全族西遷,到濮陽,換上素服騎驢前進。到達大梁,朱全忠以客人對待。上表請任李振為青州留後。

'7'戊戌,以安南節度使、同平章事朱全昱為太師,致仕。全昱,全忠之兄也,戇樸無能,先領安南,全忠自請罷之。

'7'戊戌(初九),朝廷以安南節度使、同平章事全昱為太師,退休。朱全昱是朱全忠的哥哥,戇厚朴實,沒有能力,先兼任安南,朱全忠自己請求罷免他。

'8'是日社,全忠使蔣玄暉邀昭宗諸子德王裕、棣王、虔王禊、沂王、遂王、景王秘、祁王琪、雅王、瓊王祥,置酒九曲池,酒酣,悉縊殺之,投屍池中。

'8'這一天是社日,朱全忠讓蔣玄暉邀請唐昭宗諸子德王李裕、棣王李、虔王李禊、沂王李、遂王李、景王李秘、祁王李琪、雅王李、瓊王李祥,在九曲池擺酒,喝得酣醉,把他們全都勒死,拋屍九曲池中。

'9'朱全忠遣其將曹延祚將兵與杜洪共守鄂州,庚子,淮南將劉存攻拔之,執洪、延祚及汴兵千餘人送廣陵,悉誅之。行密以存為鄂嶽觀察使。

'9'朱全忠派遣他的部將曹延祚率領軍隊與杜洪共同守衛鄂州。庚子(十一日),淮南將領劉存攻取鄂州,生擒杜洪、曹延祚及汴州兵士一千餘人送往廣陵,把他們全部殺死。楊行密任命劉存為鄂嶽觀察使。

'10'已酉,葬聖穆景文孝皇帝於和陵,廟號昭宗。

'10'已酉(二十日),將聖穆景文孝皇帝葬於和陵,廟號昭宗。

'11'三月,庚午,以王師範為河陽節度使。

'11'三月庚午(十一日),朝廷任命王師範為河陽節度使。

'12'戊寅,以門下侍郎、同平章事獨孤損同平章事,充靜海節度使;以禮部侍郎河間張文蔚同平章事。甲申,以門下侍郎、同平章事裴樞為左僕射,崔遠為右僕射,並罷政事。

'12'戊寅(十九日),朝廷任命門下侍郎、同平章事獨孤損同平章事,充靜海節度使;任命禮部侍郎河間張文蔚同平章事。甲申(二十五日),任命門下侍郎、同平章事裴樞為左僕射,崔遠為右僕射,一併停止參與政事。

初,柳璨及第,不四年為宰相,性傾巧輕佻。時天子左右皆朱全忠腹心,璨曲意事之。同列裴樞、崔遠、獨孤損皆朝廷宿望,意輕之,璨以為憾。和王傅張廷範,本優人,有寵於全忠,奏以為太常卿。樞曰:“廷範勳臣,幸有方鎮,何藉樂卿!恐非元帥之旨。”持之不下。全忠聞之,謂賓佐曰:“吾常以裴十四器識真純,不久浮薄之黨;觀此議論,本態露矣。”璨因此並遠、損譖於全忠,故三人皆罷。

起初,柳璨中進士,不到四年升為宰相,生性乘巧輕浮。當時皇上左右都是朱全忠的親信,柳璨想盡辦法去侍奉他們。同時位列宰相的裴樞、崔遠、獨孤損都是朝廷素負重望的人,心中看輕他,柳璨以此懷恨在心。和王李福的師傅張廷範本是戲子,朱全忠寵愛信任他,柳璨奏請任命他為太常卿。裴樞說:“張廷範是有功勞的大臣,有方鎮來安置他,何必給他掌管禮樂的太常卿!恐怕不是元帥的意思。”相持不下,朱全忠聽到這些話,對賓客僚佐說:“我常認為裴十四的器量見識真誠純粹,不入輕浮淺薄之流,觀此議論,本來的面目顯露出來了。”柳璨藉此在朱全忠面前誣陷裴樞以及崔遠、獨孤損,所以三人都被罷去宰相之職。

以吏部侍郎楊涉同平章事。涉,收之孫也。為人和厚恭謙,聞當為相,與家人相泣,謂其子凝式曰:“此吾家之不幸也,必為汝累。”

朝廷任命吏部侍郎楊涉為同平章事。楊涉是楊收的孫子。為人和平寬厚,恭敬謹慎,聽到任為宰相,與家裡人相對哭泣,對他的兒子楊凝式說:“這是我家的不幸,一定成為你的連累。”

'13'加清海節度使劉隱同平章事。

'13'清海節度使劉隱加封同平章事。

'14'壬辰,河東都押牙蓋寓卒,遺書勸李克用省營繕,薄賦斂,求賢俊。

'14'壬辰,(疑誤),河東都押牙蓋寓死,遺書勸李克用減少營建工程,減輕賦稅,徵求賢才。