江湛、徐湛之,我們才能夠向天下老百姓謝罪。”文帝說:“北上征伐這本來是我一個人的意思,江湛、徐湛之只是不表示異議而已。”從此,太子劉劭同江湛、徐湛之結下了怨仇。北魏所提出的皇家聯姻的建議,最終也沒能實現。
第一百二十六卷
宋紀八 太祖文皇帝下之上元嘉二十八年(辛卯、451)
宋紀八 宋文帝元嘉二十八年(辛卯,公元451年)
'1'春,正月,丙戌朔,魏主大會群臣於瓜步山上,班爵行賞有差。魏人緣江舉火;太子左衛率尹弘言於上曰:“六夷如此,必走。”丁亥,魏掠居民,焚廬舍而去。
'1'春季,正月,丙戌朔(初一),北魏國主拓跋燾在瓜步山上召集全體官員,按照功勞大小,分別封爵升官進行獎賞。北魏人沿長江北岸燃起烽火,劉宋太子左衛率尹弘對文帝說:“胡虜這種行動,一定是要撤退。”丁亥(初二),北魏軍隊劫掠駐地的居民,焚燒了老百姓的房屋,向北而去。
胡誕世之反也,江夏王義恭等奏彭城王義康數有怨言,搖動民聽,故不逞之族因以生心。請徙義康廣州。上將徙義康,先遣使語之;義康曰:“人生會死,吾豈愛生!必為亂階,雖遠何益!請死於此,恥復屢遷。”竟未及往。魏師至瓜步,人情懼。上慮不逞之人復奉義康為亂;太子劭及武陵王駿、尚書左僕射何尚之屢啟宜早為之所;上乃遣中書舍人嚴龍齎藥賜義康死。義康不肯服,曰:“佛教不許自殺;願隨宜處分。”使者以被殺之。
胡誕世聚眾反叛時,江夏王劉義恭等人奏報彭城王劉義康經常說些怨憤的話,影響百姓的視聽,使一些廢黜放逐不能得志的家族產生了野心。他們請求將劉義康貶斥到廣州。劉宋文帝劉義隆要放逐劉義康時,先派使臣告訴了他。劉義康說:“人的一生最終總是要死的,我怎能貪生怕死!如果我一定要成為動亂的因由,即使把我放逐到很遠的地方,又會有什麼好處呢?我請求死在這裡,不願受到再次被貶謫的奇恥大辱。”劉義康終於沒有被貶到廣州。北魏大軍開到了瓜步,老百姓萬分驚恐。文帝擔心不能得志的人會再次擁戴劉義康進行叛亂,太子劉劭和武陵王劉駿、尚書左僕射何尚之也不斷提醒文帝應該儘早決定怎麼辦,文帝這才派遣中書舍人嚴龍攜帶毒藥前去,命令劉義康服藥自殺,劉義康拒絕服藥,說:“佛教不允許人自殺,你們怎麼方便就怎麼辦吧。”嚴龍就用被子捂住了劉義康的頭,將他活活悶死了。
'2'江夏王義恭以不可守,召王玄謨還歷城;魏人追擊敗之,遂取。
'2'江夏王劉義恭認為不能繼續堅守下去,就徵召王玄謨退回歷城。北魏追擊王玄謨軍隊,並把他們擊敗,於是奪取了。
初,上聞魏將入寇,命廣陵太守劉懷之逆燒城府、船乘,盡帥其民渡江。山陽太守蕭僧珍悉斂其民入城,臺送糧仗詣盱眙及滑臺者,以路不通,皆留山陽;蓄陂水令滿,須魏人至,決以灌之。魏人過山陽,不敢留,因攻盱眙。
當初,劉宋文帝得到北魏將要入侵的訊息後,命令廣陵太守劉懷之預先放火燒掉城內官府和水上船隻,率領廣陵全體老百姓渡過長江,山陽太守蕭僧珍將廣陵所有老百姓都納聚山陽城中;朝廷運送糧食、武器到盱眙和滑臺去的官兵,因為道路不能通行,也都留在了山陽城。蕭僧珍下令將山陽城附近的山坡池塘全都灌滿水,等北魏軍隊到達山陽時,決開池塘,放水淹灌北魏軍隊。因此,北魏軍隊在撤退路過山陽城時,不敢滯留,順勢去攻取盱眙。
魏主就臧質求酒,質封溲便與之;魏主怒,築長圍,一夕而合;運東山土石以填塹,作浮橋於君山,絕水陸道。魏主遺質書曰:“吾今所遣鬥兵,盡非我國人,城東北是丁零與胡,南是氐、羌。設使丁零死,正可減常山、趙郡賊;胡死,減幷州賊;氐、羌死,減關中賊。卿若殺之,無所不利。”質復書曰:“省示,具悉奸懷。爾自恃四足,屢犯邊。王玄謨退於東,申坦散於西,爾知其所以然邪?爾獨不聞童謠之言乎?蓋卯年未至,故以二軍開飲江之路耳;冥期使然,非復人事。寡人受命相滅,期之白登,師行未遠。爾自送死,豈容復令爾生全,饗有桑乾哉!爾有幸得為亂兵所殺,不幸則生相鎖縛,載以一驢,直送都市耳。我本不圖全,若天地無靈,力屈於爾,齎之,粉之,屠之,裂之,猶未足以謝本朝。爾智識及眾力,豈能勝苻堅邪!今春雨已降,兵力四集,爾但安意攻城,勿遽走!糧食乏者可見語,當出廩相貽。得所送劍刃,欲令我揮之爾身邪?”魏主大怒,作鐵床,於其上施鐵,曰:“破城得質,當坐