廷方多憂虞,必未暇討己,可以蓄力觀釁。及大軍將發,從兄太傅長史石生密以書報之;玄大驚,欲完聚江陵。長史卞範之曰:“明公英威振於遠近,元顯口尚乳臭,劉牢之大失物情,若兵臨近畿,示以禍福,土崩之勢可翹足而待,何有延敵入境,自取窮蹙者乎!”玄從之,留桓偉守江陵,抗表傳檄,罪狀元顯,舉兵東下。檄至,元顯大懼。二月,丙午,帝餞元顯於西池;元顯下船而不發。
'5'東晉東部地區遭受孫恩變民所導致的戰亂的影響,繼以災荒年景,百姓飢餓貧困,水路的糧食運輸不能繼續。荊州刺史桓玄又禁閉斷絕長江通道,致使官府和私人間的物資積蓄全部空乏,部隊也只能用一些糧食的麩皮和橡樹的果實等給戰士充飢。桓玄以為朝廷正處在多事之秋,值得憂慮的事很多,一定沒有閒暇來討伐自己,因此,可以趁此機會積蓄力量,等待時機。等到朝廷征討他的大部隊就要出發的時候,他的堂兄太傅長史桓石生秘密地用書信告訴了他這個訊息,桓玄大吃一驚,打算把部隊全部集結到江陵來據守。長史卞範之說:“明公的英名威振於遠近,司馬元顯卻是個嘴裡還有乳臭的小孩子,劉牢之已經非常喪失民心,如果我們把大部隊搶先開拔到都城建康的臨近地區,向他指明安危禍福,那麼,他們土崩瓦解的趨勢,我們踮起腳尖就可以等到的了,怎麼能把敵人引入自己境內心腹重地,自己找窮困呢?”桓玄聽從了他的話,留下桓偉鎮守江陵,向朝廷呈上奏表,並把檄文公告傳遍各地,揭露司馬元顯的各項罪行,同時揮師向東部進發。檄文傳到都城建康,司馬元顯看到之後,非常害怕。二月,丙午(初七),安帝在西池為司馬元顯餞行。司馬元顯害怕桓玄,登上戰船,卻沒有馬上出發。
'6'癸丑,魏常山王遵等至高平,沒弈幹棄其部眾,帥數千騎與劉勃勃奔秦州。魏軍追至瓦亭,不及而還,盡獲其府庫蓄積,馬四萬餘匹,雜畜九萬餘口,徙其民於代都,餘種分迸。平陽太守貳塵復侵秦河東,長安大震,關中諸城晝閉,秦人簡兵訓卒以謀伐魏。
'6'癸丑(十四日),北魏常山王拓跋遵等率領襲擊沒弈乾的部隊,抵達高平,沒弈幹放棄他的所有部眾,率數千名騎兵,跟劉勃勃一起逃奔秦州。北魏國的部隊追趕到瓦亭,沒有追上便回去了,把沒弈乾的倉庫中所有的物資積蓄,全部收繳,並掠獲了馬匹四萬多匹,其他各種牲畜九萬多頭,又把沒弈幹所屬轄的百姓遷到代都去居住,剩下的為數不多的那個種族的人,也都分崩離析。北魏平陽太守貳塵,再次侵犯後秦國河東郡,使後秦都城長安受到很大震動,函谷關以西關中地區的各個城池,在白天也都緊閉城門,後秦人選擇武器,訓練士卒,以此圖謀征伐北魏。
'7'秦王興立子泓為太子,大赦。泓孝友寬和,喜文學,善談詠,而懦弱多病,興欲以為嗣,而狐疑不決,久乃立之。
'7'後秦王姚興立子姚泓為太子,實行大赦。姚泓為人孝順友善,謙和寬厚,喜歡文學,擅長清談歌詠,但是性格懦弱,身體一直多病,姚興打算讓他做自己的繼承人,但又因此遲疑不決,拖了很長時間,才最後決定立他為太子。
'8'姑臧大飢,米鬥直錢五千,人相食,餓死者十餘萬口。城門晝閉,樵採路絕,民請出城為胡虜奴婢者,日有數百,呂隆惡其沮動眾心,盡坑之,積屍盈路。
'8'後涼都城姑臧發生嚴重的饑荒,一斗米價值五千錢,出現了人吃人的現象,被餓死的人達到了十多萬口。城門白天緊緊關閉,人們出城砍柴的道路也被斷絕,百姓中請求出城做胡人奴隸、婢女的人,每天都有幾百人,呂隆討厭他們這樣擾亂人心,所以,把他們全部活埋在大坑之中,積攢起來的屍體堆滿道路。
沮渠蒙遜引兵攻姑臧,隆遺使求救於河西王利鹿孤。利鹿孤遣廣武公檀帥 騎一萬救之;未至,隆擊破蒙遜軍。蒙孫請與隆盟,留谷萬餘斛遺之而還。檀至昌松,聞蒙遜已退,乃徙涼澤段冢民五百餘戶而還。
沮渠蒙遜帶兵進攻後涼都城姑臧。呂隆遣派使節向南涼河西王禿髮利鹿孤求救。禿髮利鹿孤派廣武公禿髮檀率騎兵一萬前去救援呂隆,還沒有趕到,呂隆就已經把沮渠蒙遜的部隊打垮。沮渠蒙遜請求與呂隆講和結盟,並把糧谷一萬多斛遺留下來,送給呂隆,便回去了。禿髮檀來到昌松,聽說沮渠蒙遜已經退兵,於是,便把涼澤、段冢一帶的五百多戶居民強行裹脅著遷移回去了。
中散騎常侍張融言於利鹿孤曰:“焦朗兄弟據魏安,潛通姚氏,數為反覆,今不取,後必為朝廷憂。”利鹿孤遣檀討之,朗面縛出降,檀送於西