,“哪一行都有哪一行的難處。當然賺得公平還是許可的。”
“當然,當然。”殯葬承辦人隨聲附和著,“假如我在這筆那筆買賣上沒賺到錢的話,您是知道的,我遲早也會撈回來——嘿嘿嘿!”
“一點不錯。”邦布林先生說,
“可我也得說說,”殯葬承辦人繼續說道,又揀起剛才被教區幹事打斷的話題來,“可我也得說說,邦布林先生,我現在面對的情況極其不利,就是說,胖子死得特別快,一進濟貧院這道門,最先垮下去的就是家道好一點,常年納稅的人。我告訴你吧,邦布林先生,只要比核算大出三四英寸,就會虧進去一大截,尤其是當一個人還得養家餬口的時候。”
蘇爾伯雷先生說話時憤憤不平,像是吃了大虧的的樣子。邦布林先生意識到,再說下去勢必有損教區體面,得換個題目了。這位紳士立刻想起了奧立弗·退斯特,便把話題轉了過去。
“順便說一下,”邦布林先生說道,“你知不知道有誰想找個小廝,啊?有一個教區見習生,眼目下跟一個沉甸甸的包袱似的,我應該說,是一盤石磨,吊在教區脖子上,對不對?報酬很可觀,蘇爾伯雷先生,很可觀呢。”邦布林揚起手杖,指指大門上邊的告示,特意在用巨型羅馬大寫字母印刷的“五英鎊”字樣上咚咚咚敲了三下。
“乖乖。”殯葬承辦人說著,一把拉住邦布林制服上的金邊翻領,“我正想和您談談這檔子事呢。您是知道的——喔,喲喲,這釦子好漂亮,邦布林先生。我一直沒注意到。”
“是啊,我也覺得挺漂亮,”教區幹事自豪地低頭看了一眼鑲嵌在外套上的碩大的銅紐扣,說道,“這圖案跟教區圖章上的一模一樣——好心的撒瑪利亞人在醫治那個身受重傷的病人①。蘇爾伯雷先生,這是理事會元旦早晨送給我的禮物。我記得,我頭一回穿上身是去參加驗屍,就是那個破了產的零售商,半夜裡死在別人家門口的。”
……………………
①《新約聖經·路加福音》第十章:“只有一個撒瑪利亞人,行路來到那裡,看見他就動了慈心,上前用油和酒倒在他的傷處,包裹好了。”現用來指樂善好施的人。
“我想起來了,”殯葬承辦人說,“陪審團報告說,是死於感冒以及缺乏一般生活用品,對不?”
邦布林點了點頭。
“他們好像把這事作為一個專案,”殯葬承辦人說,“後邊還加了幾句話,說是倘若承辦救濟的有關方面當時——”
“胡扯。瞎說。”教區幹事忍不住了,“要是理事會光去聽那班什麼都不懂的陪審團胡說八道,他們可就有事情幹了。”
“千真萬確,”殯葬承辦人說,“可不是。”
“陪審團,”邦布林緊握手杖說道,這是他發起火來的習慣,“陪審團一個個都是些卑鄙下流的傢伙,沒有教養。”
“就是,就是。”殯葬承辦人說。
“不管是哲學還是政治經濟學,他們也就懂那麼一點,”邦布林輕蔑地打了一個響指,說道,“就那麼點。”
“確實如此。”殯葬承辦人表示同意。
“我才看不起他們呢。”教區幹事一張臉漲得通紅。
“我也一樣。”殯葬承辦人附和道。
“我只希望能找個自以為是的陪審團,上濟貧院呆上一兩個禮拜,”教區幹事說,“理事會的規章條款很快就會把他們那股子傲氣給殺下去。”
“隨他們的便吧。”殯葬承辦人回答時深表讚許地微笑起來,想平熄一下這位滿腔激憤的教區公務員剛剛騰起的怒火。
邦布林抬起三角帽,從帽頂裡取出一張手巾,抹掉額頭上團剛才一陣激怒沁出的汗水,又重新把帽子戴端正,向殯葬承辦人轉過身去,用比較平和的語氣說:
“喂,這孩子如何?”
“噢。”殯葬承辦人答道,“哎,邦布林先生,你也知道,我替窮人繳了好大一筆稅呢。”
“嗯。”邦布林先生鼻子裡發出了響聲,“怎麼?”
“哦,”殯葬承辦人回答,“我想,既然我掏了那麼多鈔票給他們,我當然有權利憑我的本事照數收回來,邦布林先生,這個——這個——我想自個兒要這個孩子。”
邦布林一把拉住殯葬承辦人的胳膊,領著他走進樓裡。蘇爾伯雷與理事們關起門來談了五分鐘,商定當天傍晚就讓他帶奧立弗到棺材鋪去“見習”——這個詞用在教區學徒身上的意思是,經過短期試用之後,只要僱主覺得能叫徒弟幹很多活,而伙食方面也