、抄者的名字,卷首卷尾亦無序跋、題記文字。但從紙張、墨跡觀察,這兩種抄本均應屬於清鹹同問或民初時的迻錄本,工楷清秀,絕少點改,儲存完好。因這兩種抄本均不見一粟《紅樓夢書錄》著錄,故將抄本概貌、主要內容介紹給有興趣的讀者,以備檢閱之線索。
第一本,外框高23.5厘米,寬13.4厘米,內框高21厘米,寬12厘米,一函一冊,三欄豎抄,共68葉(合136頁)。目錄二欄,分錄篇名為:《夢遊太虛》、《寶黛埋花》、《夜訪怡紅》、《黛玉葬花》、《晴雯撕扇》、《寶玉心迷》、《寶釵送藥》、《瀟湘聽雨》、《蘆亭詠雪》、《晴雯補裘》、《怡紅祝壽》、《枉逐晴雯》、《私探晴雯》、《私祭晴雯》、《瀟湘琴怨》、《顰卿絕粒》、《黛玉焚稿》、《黛玉辭世》、《寶玉相思》、《寶玉祭奠》、《寶玉入闈》、《寶玉逃禪》,計22出,接近南音《紅樓夢》篇數、篇名。
首篇《夢遊太虛》雲:“春夢好,託神仙,芙蓉帳暖日長眠。花氣襲人濃似酒,嫩寒深鎖海棠天。春風一枕迷蝴蝶,夢入巫山思悄然。”
又,《夜訪怡紅》篇,首雲:“煙景媚,晚春光,花壓欄杆永晝長。柳絮撲簾風細細,呢喃飛入燕雙雙。”
第二本,外框高25厘米,寬13.5厘米,內框高18.3厘米,寬11.5厘米,正三欄工筆小楷豎抄,一函一冊,共42葉(合84頁)。各篇篇目為:《怡紅祝壽》、《趕逐晴雯》、《私探晴雯》、《祭奠晴雯》、《瀟湘琴怨》、《顰卿絕粒》、《黛玉焚稿》、《黛玉辭世》、《黛玉辭世》、《寶玉相思》、《寶玉祭奠》、《寶玉祭奠》、《寶玉入闈》、《寶玉逃禪》,計14出。經仔細核查,《寶玉祭奠》、《黛玉辭世》錄二篇,題同而文異。而其它各篇文同“第一本”相同篇名內容。從抄錄紙張及墨色看,第二本時間早於第一本,抄錄筆跡不相同,第一本清秀,第二本則墨濃字粗短,顯系二人筆跡。
《怡紅祝壽》篇首雲:“風光好,壽筵開,月明如水浸樓臺。正是梨花釀熟開新蕊,又聽得銀箭初更玉漏暗催。燈紅酒綠圍春宴,衣香人影共徘徊。”尾雲:“情莫禁,酒夢牽人甚,又聽得雞聲頻報漏初沉。”
《寶玉逃禪》首雲:“痴魂一自歸離恨,瀟湘寒雨獨悲秋。一別難明千古怨,空憐十載共綢繆。紅顏命比秋雲薄,月悴花憔恨未休。”
兩部《紅樓夢》說唱抄本,唱詞都寫得非常優美,感情悲涼中透著幾分同情,想來聽眾(特別青年男女)會聽得如痴如迷,有幾分回味又有幾分沉醉--聽著別人唱,想的是自己的心事!
2005年3月16日
妙筆集豔有芳芬
妙筆集豔有芳芬
——齊如山著京劇《群芳集豔》
在《書海尋(夢)錄一一中國藝術研究院圖書館藏珍稀紅學文獻識錄》(見《紅樓夢學刊》2005年第一期第227-241頁)一文中,曾對齊如山在大陸所藏的戲曲小說作過簡略介紹,曾引起專治戲曲小說研究的讀者興趣,紛紛寫信或打電話詢問有關情況。由於館藏圖書尚未完全登入,故查詢起來有相當困難。最近筆者又在一堆抄本中找到齊如山所著《群芳集豔》京劇抄本一部,為《紅樓夢書錄》未能收錄。
齊著《群芳集豔》,線裝一函一冊,首頁鈐“中國戲曲研究院藏書”陽文方印。抄本外框高27.2厘米,寬17厘米,豎格,每面10行。全劇共十場,每場無題,工楷清秀,極少點改,是為精抄本。
劇作者取《紅樓夢》第四十回“史太君兩宴大觀園,金鴛鴦三宣牙牌令”故事,敷演成戲文,搖曳多姿,歡歌笑語,茶香酒濃,行令猜謎,為賈府盛時寫照。戲文第一場由史太君(賈母)登場開始:
鴛鴦琥珀引史太君上。(念)老年要積兒孫福,家世難忘祖父恩。(坐白)老身賈門史氏,自先夫去世,帶領兒女度日。上荷天恩,下承祖德,倒也人口平安清閒自在。今日閒暇無事,不免將媳婦、孫女輩喚出談笑一番。鴛鴦(鴛白)有。(史白)你到園中喚他們姊妹前來。(鴛應下)……
開場賈母自報家門,講出“集豔”的目的是“談笑一番”。出場三人,二人對話,簡捷利落,突出了賈母為一家之主的地位,也寫出了這位老祖宗喜歡“熱鬧”的個性。
中國古代小說創作歷程中吸取了戲曲語言的諧趣和對話的生活化。特別是戲曲的空間轉換,對小說家創作思維的影響在《紅樓夢》中得到了充分的體現。應該說《紅樓夢》藝術上的成功描寫,與作家吸取戲