別任草地(3)├ 別任草地(4)├ 別任草地(5)├ 別任草地(6)第三章├ 美麗的梅恰河畔的卡西揚(1)├ 美麗的梅恰河畔的卡西揚(2)├ 美麗的梅恰河畔的卡西揚(3)├ 美麗的梅恰河畔的卡西揚(4)├ 美麗的梅恰河畔的卡西揚(5)├ 美麗的梅恰河畔的卡西揚(6)├ 總管(1)├ 總管(2)├ 總管(3)├ 總管(4)├ 辦事處(1)├ 辦事處(2)├ 辦事處(3)├ 辦事處(4)├ 辦事處(5)├ 辦事處(6)第四章├ 孤狼(1)├ 孤狼(2)├ 孤狼(3)├ 兩地主(1)├ 兩地主(2)├ 兩地主(3)├ 列別江(1)├ 列別江(2)├ 列別江(3)├ 列別江(4)├ 塔季雅娜·鮑裡索夫娜和她的侄兒(1)├ 塔季雅娜·鮑裡索夫娜和她的侄兒(2)├ 塔季雅娜·鮑裡索夫娜和她的侄兒(3)├ 塔季雅娜·鮑裡索夫娜和她的侄兒(4)第五章├ 死(1)├ 死(2)├ 死(3)├ 死(4)├ 歌手(1)├ 歌手(2)├ 歌手(3)├ 歌手(4)├ 歌手(5)├ 歌手(6)├ 歌手(7)├ 歌手(8)├ 歌手(9)├ 歌手(10)第六章├ 幽會(1)├ 幽會(2)├ 幽會(3)├ 希格雷縣的哈姆萊特(1)├ 希格雷縣的哈姆萊特(2)├ 希格雷縣的哈姆萊特(3)├ 希格雷縣的哈姆萊特(4)├ 希格雷縣的哈姆萊特(5)├ 希格雷縣的哈姆萊特(6)├ 希格雷縣的哈姆萊特(7)├ 切爾託普哈諾夫和涅多皮尤斯金(1)├ 切爾託普哈諾夫和涅多皮尤斯金(2)├ 切爾託普哈諾夫和涅多皮尤斯金(3)├ 切爾託普哈諾夫和涅多皮尤斯金(4)├ 切爾託普哈諾夫和涅多皮尤斯金(5)├ 切爾託普哈諾夫和涅多皮尤斯金(6) 獵人筆記第三章
總管(2)
字型選擇:大 中 小du8。版權所有
實在無可奈何。本來早上九點鐘我就該動身的,可是我們直拖到下午兩點鐘才出發。打獵的人定能體會到我是何等的焦急。阿爾卡季。帕夫雷奇,如他自己所說的,喜歡找機會讓自己行行樂.因此帶上數不清的內衣、食品、外衣、香水、枕墊以及各種各樣的化妝品,這些東西對於一個節儉自律的德國人來說足夠用上一年了。每次車子從山坡下駛時,阿爾卡季?帕夫雷奇總是要簡短而嚴厲地叼囑一句,由此我可以斷定,我的這位朋友是個十足的怕死鬼。不過,這一行極為順利;只是在一座剛修好不久的小橋上,N…7:坐的那輛車子翻倒了,後軲轆壓住了他的腹部。
網爾卡季。帕夫雷奇看到自家的卡列姆摔在地上,著實驚慌了,趕緊叫人去問:他的手傷著沒有?一聽說廚子的手安然無恙,便立刻放下心來。由於這種種事,我們這一路走了很久。我和5可爾卡季。帕夫雷奇同坐一輛馬車,旅程快終了的時候,我感到煩悶得要死,而且,在好幾小時的旅程中,我的這位同伴已經筋疲力盡,無精打采起來了。我們終於到了,不過不是到了里亞博沃,而是直接到了希皮洛夫卡,不知道怎麼會是這樣的,這一天我反正是扣不成獵了,所以只好聽任命運的擺佈了。
廚子比我們先到幾分鐘,看得出來,他已經把一切都安排妥當了,也通知過該通知的人,因此我們一進村口的柵門,村長(總管之子)已在那裡迎候我們。他是個彪身大漢,體格結實,長著棕黃色.頭髮,沒有戴帽,騎在馬上,敞著新外衣。“索夫龍在哪兒?”阿爾卡季?帕夫雷奇問他。村長先是敏捷地跳下馬,向主人深深地鞠個躬,說:“您好,阿爾卡季?帕夫雷奇老爺。”然後抬起頭,振一下精神,報告說,索夫龍到被羅夫去了,已派人去叫他。“那好,你跟我們來吧,”阿爾卡季?帕夫雷奇說。村長為了表示禮貌,把馬往旁邊拉一下,騎上馬後,跟在馬車後面小跑,把帽子拿在手上。我們的馬車往村子裡走著。有幾個莊稼人坐著空大車迎面而來;他們是從打穀場上來的,一路唱著歌,全身顛簸著,腿懸空地晃動著;一看到我們的馬車和村長,猛一下全不作聲了,摘下自己的冬帽(這時候正是夏天),欠起身子,像在聽候命令。阿爾卡季?帕夫雷奇朝他們慈祥地點點頭。村子裡擴散著一種驚惶不安的氣氛。穿格子裙的農婦們擲劈柴驅趕那些不善解人意的或過分熱心的狗;一個大鬍子長到眼皮下的瘸腿老漢把一匹還沒有喝夠水的馬從井邊拉開,不知所以地朝馬肚子上擊了一拳,然後才鞠了個躬。有幾個穿長襯衫的娃娃哭喊著往屋裡跑,趴到高高的門檻上,耷下腦袋,向上蹺起腿,就這樣挺靈活地滾進門裡,滾進黑洞洞的過道里。再沒有從那