關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第17部分

不勝榮幸。”說罷便徑直出了藤壺宮哪,連這王命如也留他不住。藤壺妃子孕育已過半年,心中之事鬱結不解,常常久坐無語,更加悶悶不樂。王命婦見此情景,不以為然卻又可憐她。只是源氏公子託她所辦之事毫無進展,心中有些焦急。只落得源氏公子和藤壺妃子都時時刻刻在心中愁嘆,這真是前世作孽啊!此事暫且不提。

卻說紫姬的乳母少納言進二條院後,心中常想:“這真是一跤跌在蜜缸裡!莫非是尼姑老太太去世前,常在佛前為小姐祈禱,引得佛主降恩,才有此厚報吧?”但轉念又想:正妻葵姬身分高貴,而公子又風流多情,紫姬日後嫁給他,難免遭到不幸。但願公子將來會像現在這般寵愛她吧!“

到除日那天,紫姬喪服已滿三月,照例可以改裝了。但她自小母親去世,全靠外祖母親手撫育,因此喪服也就延期:凡豪華豔麗的衣服,一概不穿,只穿紅色、紫色、橡棠色等沒有花紋的衫子,淡雅宜人,反倒越發可愛。

元旦這日早晨,源氏公子照舊入朝賀年,臨行前到紫娘房裡,對她退:“從即日起,你應成大人了吧”說的笑容可掬,態度和藹可親。紫姬一早就忙著起來擺弄玩偶,她在一對三尺高的櫥櫃裡放著種種玩偶,相外搭建諸多小屋,各種玩具充塞小屋之間,幾乎使人無法行走。她一本正經地對公子說道:“昨夜犬君說要打鬼弄壞一個,我正在修理呢!”神態莊重,如同報告一件大事。源氏公子答道:“哎呀,這人也太不小心了,那就趕快修理吧。今日是元旦,你說話可要小心,不要講不吉利的話,也不能終。”說罷便出了門。今天他特意穿了華麗的衣服入朝,紫姬和侍女們送他到廊下,這孩子一回到屋裡,即找出玩偶中的源氏公子,替他換上豔麗的衣服,模仿他人朝賀年的樣子。

適逢少納言進屋,見她如此,便對她道:“今年你得莊重才好,滿十歲的人了,不該終日和玩偶打交道。你既已有丈夫,見丈夫時總得有個夫人模樣才是。可你連頭也不梳……”少納言說出此話,本想讓她難為情。可年幼的紫姬聽了,心中倒想:“這樣看來,我已經有了丈夫。少納言她們的丈夫,模樣都不中看,只有我的丈夫如此年輕漂亮。”此時她才明白自己和公子的關係。她雖年齡一天天增長,但處處仍流露出掩飾不住的孩子氣。這令殿內的人好生不解,誰也不曾想到他們是一對有名無實的夫妻。

且說源氏公子賀罷退朝,來到左大臣邸中。這葵姬照例面色端整平淡,並不顯得格外親近。公子心中苦悶,便對她言道:“歲歷更新,你若與旁人一樣隨意些,我將何等欣喜!”葵姬自從聞知公子新近接納一女子,並倍加寵愛,便推想這女子日後定受重視,也可能扶正,因而心中更是不悅,對公子也更加疏遠冷淡了。她雖對公子漠然相待,對其放浪不羈的風流之事,一概裝作不知,但表面上也還應酬著,這般涵養畢竟不同凡人。她比源氏公子大四歲,稍有遲暮之感,表情有些不便,但畢竟正當青春年華,容顏自是齊整豔麗。源氏公子看了,不免反省道:“此人實在完美無缺,只因我過分放浪形骸,行為不端,使她對我如此怨恨。”她的父親左大臣在諸大臣中,御眷深重。她的母親是皇上胞妹。視女兒為掌上明珠,悉心養調,無微不至。葵姬自幼高傲成性,目空一切,別人對她略有疏慢,便視為怪異,但在源氏公子這個天之驕子看來,葵姬的家世不足為怪,無可驕矜,一向也視她為尋常。夫婦之間,隔閡由此而生。左大臣對這女婿的浮薄行徑也深感木滿,私下替女兒不平。但見面之後,又怨恨全無,依舊熱心款待。

次日,源氏公子將出門時,正整理行裝,左大臣送他一條名貴玉帶,並親手替他抹平官袍背後的折紋。照顧之周到,只差未替他穿靴了。公子對此十分感動。他辭謝道:“如此名貴,且等他回傳內宴時,再受惠賜不遲。”左大臣答道:“他日另有更上品的。這不是什麼奇貴之物,只樣式好些罷了。”便強將玉帶繫於其身。左大臣將此視為樂事,況且這機會也不是很多。如此俊美之人出入其家,自是榮幸萬分之事。

雖是賀年,源氏公子所到之處也並不多:除了清涼殿東宮一院之外,只到三條院參拜了藤壺妃子。三條的眾侍女見了他都讚歎道:“天下竟有如此標緻的人兒!長得一年比一年好看!”藤壺妃子隔簾窺視,胸中也是思量無限!

藤壺妃子分娩的日期,算來應是去年十二月中。但十二月過去了,仍毫無動靜,大家都不免擔心。到了新年,三條的眾侍女都心焦起來,想道:“最晚,正月裡也該出來了。”然而正月亦無聲無息。世人紛紛猜度:如此遲產,怕是著了妖魔?藤壺妃